< Príslovia 21 >
1 Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
Like brooks of water is a king's heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
2 Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
3 Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
4 Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
5 Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is [destined] only to want.
6 Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
7 Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
8 Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
Perverse is the way of the man that is estranged [from goodness]; but as for the pure, his work is upright.
9 Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
10 Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
11 Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
12 Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
The righteous regardeth attentively the house of the wicked; [but God] overturneth the wicked into unhappiness.
13 Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
14 Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
15 Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong-doers.
16 Èlověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
17 Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
18 Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
19 Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
20 Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
21 Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
22 Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
23 Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
24 Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
25 Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
26 Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
27 Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
28 Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
A lying witness shall perish; but the man that is obedient [to the law] can speak for ever.
29 Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
30 Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
31 Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.
The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.