< Príslovia 21 >
1 Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
The king’s heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
2 Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
Every way of a man [is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
3 Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
To do justice and judgment [is] more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
An high look, and a proud heart, [and] the plowing of the wicked, [is] sin.
5 Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty only to want.
6 Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro of them that seek death.
7 Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
The way of man [is] froward and strange: but [as for] the pure, his work [is] right.
9 Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
[It is] better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10 Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
The righteous [man] wisely considereth the house of the wicked: [but God] overthroweth the wicked for [their] wickedness.
13 Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15 Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
[It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
16 Èlověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
He that loveth pleasure [shall be] a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
The wicked [shall be] a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
[It is] better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
[There is] treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21 Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23 Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
Proud [and] haughty scorner [is] his name, who dealeth in proud wrath.
25 Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
27 Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
The sacrifice of the wicked [is] abomination: how much more, [when] he bringeth it with a wicked mind?
28 Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
29 Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
A wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directeth his way.
30 Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
[There is] no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.
The horse [is] prepared against the day of battle: but safety [is] of the LORD.