< Príslovia 20 >

1 Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
EL vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; y cualquiera que por ello errare, no será sabio.
2 Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
Como bramido de cachorro de león es el terror del rey: el que lo hace enfurecerse, peca [contra] su alma.
3 Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
Honra es del hombre dejarse de contienda: mas todo insensato se envolverá [en ella].
4 Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
El perezoso no ara á causa del invierno; pedirá pues en la siega, y no [hallará].
5 Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
[Como] aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: mas el hombre entendido lo alcanzará.
6 Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
Muchos hombres publican cada uno su liberalidad: mas hombre de verdad, ¿quién lo hallará?
7 Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
8 Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
El rey que se sienta en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
9 Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Èist jsem od hříchu svého?
¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?
10 Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
Doble pesa y doble medida, abominación son á Jehová ambas cosas.
11 Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
Aun el muchacho es conocido por sus hechos, si su obra fuere limpia y recta.
12 Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
El oído que oye, y el ojo que ve, ambas cosas ha igualmente hecho Jehová.
13 Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
No ames el sueño, porque no te empobrezcas; abre tus ojos, [y] te hartarás de pan.
14 Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
El que compra dice: malo es, malo es: mas en apartándose, se alaba.
15 Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
Hay oro y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
16 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; y tómale prenda [al que fía] la extraña.
17 Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
Sabroso es al hombre el pan de mentira; mas después su boca será llena de cascajo.
18 Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
Los pensamientos con el consejo se ordenan: y con industria se hace la guerra.
19 Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
El que descubre el secreto, en chismes anda: no te entrometas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
20 Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
El que maldice á su padre ó á su madre, su lámpara será apagada en oscuridad tenebrosa.
21 Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
La herencia adquirida de priesa al principio, aun su postrimería no será bendita.
22 Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
No digas, yo me vengaré; espera á Jehová, y él te salvará.
23 Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
Abominación son á Jehová las pesas dobles; y el peso falso no es bueno.
24 Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
De Jehová son los pasos del hombre: ¿cómo pues entenderá el hombre su camino?
25 Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
Lazo es al hombre el devorar lo santo, y andar pesquisando después de los votos.
26 Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
El rey sabio esparce los impíos, y sobre ellos hace tornar la rueda.
27 Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
Candela de Jehová es el alma del hombre, que escudriña lo secreto del vientre.
28 Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia sustenta su trono.
29 Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, y la hermosura de los viejos la vejez.
30 Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.
Las señales de las heridas son medicina para lo malo: y las llagas [llegan] á lo más secreto del vientre.

< Príslovia 20 >