< Príslovia 20 >

1 Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
شراب انسان را به کارهای احمقانه وا می‌دارد و مشروب باعث عربده‌کشی می‌شود؛ چه نادانند کسانی که خود را اسیر مشروب می‌کنند.
2 Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
غضب پادشاه همچون غرش شیر است. هر که خشم او را برانگیزاند جان خود را به خطر می‌اندازد.
3 Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
اجتناب از نزاع برای شخص، عزت می‌آورد. فقط اشخاص نادان نزاع به پا می‌کنند.
4 Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
آدم تنبل به موقع زمینش را شخم نمی‌زند، پس در هنگام برداشت محصول هر چه می‌گردد چیزی نمی‌یابد.
5 Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
پند نیکو در اعماق دل مشورت دهنده مانند آب در ته چاه است و شخص فهمیده آن را بیرون می‌کشد.
6 Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
بسیارند کسانی که ادعا می‌کنند خوب و باوفا هستند، ولی کیست که بتواند شخص واقعاً باوفایی پیدا کند؟
7 Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
فرزندان شخص امین و درستکار در زندگی سعادتمند خواهند شد.
8 Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
پادشاهی که بر مسند قضاوت می‌نشیند به دقت جوانب امر را می‌سنجد و حق را از باطل تشخیص می‌دهد.
9 Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Èist jsem od hříchu svého?
کیست که بتواند بگوید: «دل خود را پاک نگه داشته‌ام و از گناه مبرا هستم.»
10 Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
خداوند از اشخاصی که در داد و ستد از وزنه‌ها و پیمانه‌های نادرست استفاده می‌کنند متنفر است.
11 Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
حتی کودک را می‌توان از طرز رفتارش شناخت و فهمید که آنچه انجام می‌دهد پاک و درست است یا نه.
12 Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
گوش شنوا و چشم بینا، هر دو بخشش خداوند هستند.
13 Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
اگر خواب را دوست داشته باشی فقیر می‌شوی؛ پس بیدار بمان تا سیر شوی.
14 Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
خریدار به جنس نگاه می‌کند و می‌گوید: «بد است!» اما بعد از خرید، از آن تعریف می‌کند.
15 Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
سخنان حکیمانه گرانبهاتر از طلا و نادرتر از جواهر است.
16 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
از کسی که نزد تو ضامن شخص غریبی می‌شود گرو بگیر.
17 Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
نانی که از راه کلاهبرداری به دست می‌آید لذیذ است، اما سرانجام کام را تلخ می‌کند.
18 Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
نقشه‌هایت را بدون مشورت با دیگران عملی نکن و بدون تدبیر به جنگ نرو.
19 Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
آدم سخن‌چین رازها را فاش می‌کند، پس با چنین شخصی معاشرت نکن.
20 Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
چراغ زندگی کسی که پدر و مادر خود را لعنت کند، خاموش خواهد شد.
21 Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
مالی که آسان به دست آمده باشد برکتی نخواهد داشت.
22 Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
بدی را با بدی تلافی نکن، بلکه منتظر باش تا خداوند عمل کند.
23 Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
خداوند از اشخاصی که در داد و ستد از ترازو و سنگهای نادرست استفاده می‌کنند متنفر است.
24 Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
خداوند راه زندگی ما را تعیین می‌کند، پس انسان چگونه می‌تواند بفهمد زندگی او به کجا ختم می‌شود؟
25 Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
هرگز نسنجیده قولی به خداوند نده، زیرا ممکن است گرفتار شوی.
26 Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
پادشاه دانا شریران را تشخیص می‌دهد و آنها را به شدت مجازات می‌کند.
27 Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
وجدان انسان به منزلهٔ چراغ خداوند است که تمام انگیزه‌های پنهانی او را آشکار می‌سازد.
28 Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
هرگاه پادشاهی مهربان و امین باشد، سلطنتش از محبت پایدار می‌ماند.
29 Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
شکوه جوانان، قوت ایشان است و عزت پیران، تجربه ایشان.
30 Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.
تنبیه برای بدن دردناک است اما دل را از بدی پاک می‌کند.

< Príslovia 20 >