< Príslovia 20 >

1 Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
Anggur adalah pencemooh, minuman keras adalah peribut, tidaklah bijak orang yang terhuyung-huyung karenanya.
2 Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
Kegentaran yang datang dari raja adalah seperti raung singa muda, siapa membangkitkan marahnya membahayakan dirinya.
3 Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
Terhormatlah seseorang, jika ia menjauhi perbantahan, tetapi setiap orang bodoh membiarkan amarahnya meledak.
4 Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
Pada musim dingin si pemalas tidak membajak; jikalau ia mencari pada musim menuai, maka tidak ada apa-apa.
5 Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
Rancangan di dalam hati manusia itu seperti air yang dalam, tetapi orang yang pandai tahu menimbanya.
6 Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
Banyak orang menyebut diri baik hati, tetapi orang yang setia, siapakah menemukannya?
7 Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
Orang benar yang bersih kelakuannya--berbahagialah keturunannya.
8 Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
Raja yang bersemayam di atas kursi pengadilan dapat mengetahui segala yang jahat dengan matanya.
9 Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Èist jsem od hříchu svého?
Siapakah dapat berkata: "Aku telah membersihkan hatiku, aku tahir dari pada dosaku?"
10 Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
Dua macam batu timbangan, dua macam takaran, kedua-duanya adalah kekejian bagi TUHAN.
11 Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
Anak-anakpun sudah dapat dikenal dari pada perbuatannya, apakah bersih dan jujur kelakuannya.
12 Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
Telinga yang mendengar dan mata yang melihat, kedua-duanya dibuat oleh TUHAN.
13 Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
Janganlah menyukai tidur, supaya engkau tidak jatuh miskin, bukalah matamu dan engkau akan makan sampai kenyang.
14 Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
"Tidak baik! Tidak baik!", kata si pembeli, tetapi begitu ia pergi, ia memuji dirinya.
15 Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
Sekalipun ada emas dan permata banyak, tetapi yang paling berharga ialah bibir yang berpengetahuan.
16 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
Ambillah pakaian orang yang menanggung orang lain, dan tahanlah dia sebagai sandera ganti orang asing.
17 Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
Roti hasil tipuan sedap rasanya, tetapi kemudian mulutnya penuh dengan kerikil.
18 Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
Rancangan terlaksana oleh pertimbangan, sebab itu berperanglah dengan siasat.
19 Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
Siapa mengumpat, membuka rahasia, sebab itu janganlah engkau bergaul dengan orang yang bocor mulut.
20 Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
Siapa mengutuki ayah atau ibunya, pelitanya akan padam pada waktu gelap.
21 Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
Milik yang diperoleh dengan cepat pada mulanya, akhirnya tidak diberkati.
22 Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
Janganlah engkau berkata: "Aku akan membalas kejahatan," nantikanlah TUHAN, Ia akan menyelamatkan engkau.
23 Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
Dua macam batu timbangan adalah kekejian bagi TUHAN, dan neraca serong itu tidak baik.
24 Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
Langkah orang ditentukan oleh TUHAN, tetapi bagaimanakah manusia dapat mengerti jalan hidupnya?
25 Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
Suatu jerat bagi manusia ialah kalau ia tanpa berpikir mengatakan "Kudus", dan baru menimbang-nimbang sesudah bernazar.
26 Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
Raja yang bijak dapat mengenal orang-orang fasik, dan menggilas mereka berulang-ulang.
27 Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
Roh manusia adalah pelita TUHAN, yang menyelidiki seluruh lubuk hatinya.
28 Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
Kasih dan setia melindungi raja, dan dengan kasih ia menopang takhtanya.
29 Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
Hiasan orang muda ialah kekuatannya, dan keindahan orang tua ialah uban.
30 Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.
Bilur-bilur yang berdarah membersihkan kejahatan, dan pukulan membersihkan lubuk hati.

< Príslovia 20 >