< Príslovia 20 >

1 Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
[is] a mocker Wine [is] noisy strong drink and any [one who] staggers in it not he is wise.
2 Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
[is] a roaring Like young lion [the] terror of a king [one who] infuriates him [is] missing life his.
3 Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
[is] honor To person cessation from strife and every fool he bursts out.
4 Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
From winter a sluggard not he plows (and he asks *Q(K)*) at the harvest and nothing.
5 Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
[is] water Deep a plan in [the] heart of a person and a person of understanding he draws out it.
6 Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
A multitude of person[s] he proclaims each one loyalty his and a person of faithfulness who? will he find.
7 Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
[one who] goes about In integrity his a righteous [person] how blessed! [are] sons his after him.
8 Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
A king [who] sits on a throne of judgment [is] winnowing with eyes his all evil.
9 Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Èist jsem od hříchu svého?
Who? will he say I have kept pure heart my I am pure from sin my.
10 Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
A weight and a weight a measure and a measure [are] [the] abomination of Yahweh also both of them.
11 Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
Also by deeds his he makes himself known a youth if [is] pure and if [is] upright activity his.
12 Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
An ear [which] hears and an eye [which] sees Yahweh he has made also both of them.
13 Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
May not you love sleep lest you should become impoverished open eyes your be satisfied food.
14 Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
Bad bad he says the buyer and [he is] going away himself then he boasts.
15 Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
There [is] gold and abundance of jewels and [are] an article of preciousness lips of knowledge.
16 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
Take garment his for he stands surety for a stranger and for (a foreign [woman] *Q(K)*) hold in pledge it.
17 Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
[is] sweet To person food of falsehood and after it will be filled mouth his gravel.
18 Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
Plans by counsel it is established and by wise directions make war.
19 Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
[is] uncovering Secret counsel [one who] goes about a slanderer and to [one who] opens lips his not you will get involved.
20 Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
[one who] curses Father his and mother his it will be extinguished lamp his (in a time of *Q(K)*) darkness.
21 Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
An inheritance (hastily gained *Q(K)*) at first and end its not it will be blessed.
22 Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
May not you say I will repay evil wait for Yahweh so may he deliver you.
23 Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
[are] [the] abomination of Yahweh a weight and a weight and balances of deceit not [are] good.
24 Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
[are] from Yahweh [the] steps of a man and anyone what? will he understand own way his.
25 Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
A snare of a person he may say rashly holiness and after [the] vows to consider.
26 Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
[is] winnowing Wicked [people] a king wise and he brought back over them a wheel.
27 Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
[the] lamp of Yahweh [is the] breath of a human [it is] searching all [the] chambers of [the] belly.
28 Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
Loyalty and faithfulness they preserve a king and he sustains by loyalty throne his.
29 Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
[the] glory of Young men [is] strength their and [the] splendor of old [people] [is] gray hair.
30 Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.
Wounds of bruise[s] ([are] a cleansing *Q(K)*) evil and blows [the] chambers of [the] belly.

< Príslovia 20 >