< Príslovia 20 >

1 Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.
Wine is a mocker, strong drink a brawler, And he that reeleth with it is not wise.
2 Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.
The terror of a king is like the roaring of a lion; He who provoketh him sinneth against himself.
3 Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.
It is an honor to a man to cease from strife; Bur every fool rusheth into it.
4 Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.
The sluggard will not plough by reason of the cold; Therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
5 Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.
A design in the heart of a man is like deep waters; But a man of understanding draweth it out.
6 Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?
Many will proclaim their own kindness; But a faithful man who can find?
7 Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.
He who walketh in his integrity is a righteous man; Happy will be his children after him!
8 Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.
The king, sitting upon the throne of judgment, Scattereth with his eyes all the wicked like chaff.
9 Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Èist jsem od hříchu svého?
Who can say, “I have kept my heart clean; I am free from my sin?”
10 Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.
Divers weights and divers measures, —Both of them are an abomination to the LORD.
11 Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.
Even in childhood one maketh himself known by his doings, Whether his actions will be pure and right.
12 Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.
The ear that heareth, and the eye that seeth, —The LORD made them both.
13 Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.
Love not sleep, lest thou come to poverty; Open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
14 Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.
“Bad! bad!” saith the buyer; But when he hath gone his way, then he boasteth.
15 Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.
There is gold and abundance of pearls; But the lips of knowledge are a precious vase.
16 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.
Take his garment who is surety for another; Yea, take a pledge of him who is bound for a stranger.
17 Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
The bread of falsehood is sweet to a man; But afterwards his mouth is filled with gravel.
18 Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.
Purposes are established by counsel; Therefore with good advice make war.
19 Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.
He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore associate not with him who keepeth open his lips.
20 Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.
Whoso curseth his father or his mother, His lamp shall be put out in midnight darkness.
21 Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,
A possession may be gotten hastily in the beginning, But in the end it will not be blessed.
22 Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.
Say not thou, “I will repay evil;” Wait on the LORD, and he will help thee.
23 Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.
Divers weights are an abomination to the LORD, And a false balance is not good.
24 Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?
A man's steps are from the LORD; How, then, can a man understand his way?
25 Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.
It is a snare to a man to utter a vow rashly, And after vows to consider.
26 Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.
A wise king scattereth the wicked like chaff, And bringeth over them the wheel.
27 Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.
The spirit of a man is the lamp of the LORD, Which searcheth all the inner chambers of his body.
28 Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.
Mercy and truth preserve the king; Yea, his throne is upholden by mercy.
29 Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.
The glory of young men is their strength, And the beauty of old men is the gray head.
30 Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.
Wounding stripes are the remedy for a bad man; Yea, stripes which reach to the inner chambers of the body.

< Príslovia 20 >