< Príslovia 2 >

1 Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;
Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
2 Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;
und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
3 Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
4 Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
5 Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
6 Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
7 Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
8 Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.
die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
9 Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
10 Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.
denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
11 Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
12 Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
13 Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,
die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
14 Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,
die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
15 Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
16 Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,
Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
17 Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;
die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
18 K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;
Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
19 Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;
Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
20 Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.
Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
21 Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
22 Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.
Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.

< Príslovia 2 >