< Príslovia 2 >
1 Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;
My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
2 Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
3 Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
Yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding;
4 Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
For the LORD giveth wisdom; out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
7 Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
He layeth up sound wisdom for the upright, [he is] a shield to them that walk in integrity;
8 Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.
That he may guard the paths of judgment, and preserve the way of his saints.
9 Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
Then shalt thou understand righteousness and judgment, and equity, [yea], every good path.
10 Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.
For wisdom shall enter into thine heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
Discretion shall watch over thee, understanding shall keep thee:
12 Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
13 Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,
Who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
15 Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
Who are crooked in their ways, and perverse in their paths:
16 Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
17 Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;
Which forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God:
18 K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead:
19 Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;
None that go unto her return again, neither do they attain unto the paths of life:
20 Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.
But the wicked shall be cut off from the land, and they that deal treacherously shall be rooted out of it.