< Príslovia 18 >

1 Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
Ɔhonamkani yɛ pɛsɛmenkominya; na nea ɛmfa atɛntrenee mma no turuw ɔham.
2 Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
Ɔkwasea nni nhumu ho anigye, na mmom nea ɔpɛ ara ne sɛ ɔde nʼadwene bɛto gua.
3 Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
Sɛ amumɔyɛsɛm ba a animtiaabu di so, na aniwu nso di animguase akyi.
4 Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
Onipa anom nsɛm yɛ nsu a emu dɔ, na nyansa asuti yɛ asuwa a ɛrefi ahuru.
5 Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
Enye sɛ wodi ma omumɔyɛfo anaasɛ wobu nea odi bem ntɛnkyew.
6 Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
Nkwaseafo ano de akasakasa ba, na wɔn ano frɛfrɛ ɔhwe.
7 Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
Nkwaseafo ano yɛ wɔn ara wɔn sɛe, na wɔn anofafa yɛ wɔn ara wɔn kra afiri.
8 Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
Osekuni ano asɛm te sɛ aduan a ɛyɛ dɛ; ɛhyɛnhyɛn onipa akwaa mu nyinaa.
9 Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
Nea ɔtoto nʼadwuma ase no yɛ ɔsɛefo nuabarima.
10 Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
Awurade din yɛ abantenten a ɛyɛ den; ahotefo guan kɔtoa na wonya bammɔ.
11 Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
Adefo ahonyade ne wɔn kuropɔn a wɔabɔ ho ban wɔfa no sɛ ɔfasu tenten a wontumi mforo.
12 Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
Ansa na onipa bɛhwe ase no onya ahomaso koma, na ahobrɛase di anuonyam anim.
13 Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
Nea ontie asɛm ansa na wama mmuae no, ɛno ne ne gyimi ne nʼanimguase.
14 Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
Onipa honhom na ɛhyɛ no den wɔ ɔyare mu na honhom a abotow de, hena na ɔpɛ?
15 Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
Nhumu koma nya nimdeɛ; na anyansafo aso nso hwehwɛ.
16 Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
Akyɛde bue kwan ma nea ɔde ma na ɛde no ba atitiriw anim.
17 Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
Ɛyɛ nea ɔbɔ ne nkuro kan no sɛ nʼasɛm yɛ dɛ, kosi sɛ ɔfoforo bɛba abebisa no nsɛm no mu.
18 Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
Ntontobɔ twa akyinnyegye so, na ɛpata atamfo.
19 Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
Onua a wɔafom no no asɛm yɛ den sen kuropɔn a ɛwɔ bammɔ, akyinnyegye te sɛ abankɛse apon a wɔabram akyi.
20 Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
Onipa anom asɛm so aba ma ɔyafunu mee, nnɔbae a nʼanofafa twa no mee no.
21 Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
Tɛkrɛma kura nkwa ne owu tumi, na wɔn a wɔdɔ no no bedi nʼaba.
22 Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
Nea wanya yere no anya ade pa na onya adom fi Awurade hɔ.
23 Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
Ohiani srɛ ahummɔbɔ, nanso ɔdefo de kasaden bua no.
24 Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.
Ɔbarima a ne nnamfonom dɔɔso betumi ahwe ase, nanso adamfo bi wɔ hɔ a ɔbɛfam ne ho asen onua.

< Príslovia 18 >