< Príslovia 18 >

1 Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
Celui qui s'isole, suit sa fantaisie, il s'irrite contre tout ce qui est raisonnable.
2 Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
Ce n'est pas la raison qu'aime l'insensé, mais il aime à montrer son sentiment.
3 Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
Quand vient l'impiété vient aussi le mépris, et avec l'infamie, l'opprobre.
4 Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
Les paroles qui sortent de la bouche de l'homme, sont des eaux profondes; la source de la sagesse est une rivière abondante.
5 Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
Il est mal de prendre parti pour l'impie, afin de débouter le juste dans le jugement.
6 Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
Les lèvres de l'insensé apportent les querelles, et sa bouche excite aux coups.
7 Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
La bouche de l'impie est pour lui une cause de ruine, et ses lèvres, un piège à sa vie.
8 Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
Les propos du rapporteur sont comme des friandises; ils se glissent jusqu'au fond des entrailles.
9 Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
Celui-là aussi qui travaille lâchement, est frère du dissipateur.
10 Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
Le nom de l'Éternel est une forte tour, le juste y accourt, et se trouve en lieu sûr.
11 Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
L'opulence du riche est sa forteresse, et comme une haute muraille, dans son opinion.
12 Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
Avant la chute le cœur de l'homme s'élève; et l'humilité précède la gloire.
13 Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
Qui répond avant d'écouter, manque de sens, et sera confus.
14 Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
L'âme de l'homme supporte ses souffrances; mais une âme abattue, qui la relèvera?
15 Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
Le cœur de l'homme de sens acquiert la science, et l'oreille des sages est à la recherche de la science.
16 Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
Par des présents l'homme se fait jour; et ils l'introduisent chez les grands.
17 Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
Il [paraît] juste celui qui dans sa cause parle le premier; mais que vienne sa partie, et alors examine-le.
18 Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
Le sort met fin aux contestations; et entre les puissants il décide.
19 Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
Un frère est plus rebelle qu'une ville forte; et les querelles [des frères] sont comme les verrous d'un palais.
20 Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
Des fruits de sa bouche chacun est nourri, il est nourri de ce que ses lèvres lui rapportent.
21 Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
La mort et la vie dépendent de la langue; celui qui en aime l'usage, en goûtera les fruits.
22 Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
Trouver une femme c'est trouver le bonheur, et obtenir une faveur de l'Éternel.
23 Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond durement.
24 Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.
Tel a beaucoup de relations à son détriment; mais, ayez un ami, il s'attache plus qu'un frère.

< Príslovia 18 >