< Príslovia 18 >
1 Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
He that separateth himself [from God] seeketh his own desires: at every sound wisdom is he enraged.
2 Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
A fool hath no delight in understanding, but in laying open what is in his heart.
3 Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with dishonorable acts, disgrace.
4 Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
Like deep waters are the words of a [wise] man's mouth, and a bubbling brook is the well-spring of wisdom.
5 Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
It is not good to favor the person of the wicked, to wrest [the cause of the] righteous in judgment.
6 Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
The lips of the fool come with contention, and his mouth calleth for blows.
7 Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
The mouth of the fool is a destruction to himself, and his lips are the snare of his soul.
8 Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
The words of a whisperer are as wounds, and they go down indeed into the innermost parts of the body.
9 Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
He also that showeth himself slothful in his work is a brother to the destroyer.
10 Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
The name of the Lord is a strong tower, whereunto the righteous runneth, and is placed in safety.
11 Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
The rich man's wealth is his strong town, and as a towering wall in his own conceit.
12 Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
Before downfall the heart of man becometh haughty, and before honor goeth humility.
13 Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
When one returneth an answer before he understandeth [the question], it is folly unto him and shame.
14 Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
The spirit of a man will readily bear his disease; but a depressed spirit who can bear:
15 Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
The heart of the man of understanding will obtain knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
A man's gift maketh room for him, and before great men will it lead him.
17 Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
He that is first in his cause seemeth just; but when his neighbor cometh, then will it be investigated.
18 Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
The lot causeth disputes to cease, and it decideth between the mighty.
19 Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
A brother offended is harder [to be won] than a strong town; and quarrels [among brothers] are like the bars of a castle.
20 Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
From the fruit of a man's mouth is his body satisfied; with the product of his lips doth he satisfy himself.
21 Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
Death and life are in the power of the tongue, and they that love it will eat its fruit.
22 Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
Whoso hath found a wife hath found happiness, and hath obtained favor from the Lord.
23 Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
The poor speaketh entreatingly; but the rich answereth roughly.
24 Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.
A man's many companions are hurtful to him; but there is many a friend that cleaveth closer than a brother.