< Príslovia 18 >
1 Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
Særlingen søger et påskud, med vold og magt vil han strid.
2 Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
Tåben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
3 Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
4 Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
5 Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, så man afviser skyldfris Sag i Retten.
6 Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
Tåbens Læber fører til Trætte, hans Mund råber højt efter Hug,
7 Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
Tåbens Mund er hans Våde, hans Læber en Snare for hans Liv.
8 Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
9 Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
Den, der er efterladen i Gerning, er også Broder til Ødeland.
10 Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
HERRENs Navn er et stærkt Tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
11 Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
12 Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
Mands Hovmod går forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
13 Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Dårskab og Skændsel.
14 Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Ånd?
15 Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attrår Kundskab.
16 Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
Gaver åbner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
17 Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og går ham efter.
18 Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
Loddet gør Ende på Trætter og skiller de stærkeste ad.
19 Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslå for Borg.
20 Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
21 Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
22 Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Nåde fra HERREN.
23 Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med hårde Ord.
24 Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.
Med mange Fæller kan Mand gå til Grunde, men Ven kan overgå Broder i Troskab.