< Príslovia 17 >
1 Lepší jest kus chleba suchého s pokojem, nežli dům plný nabitých hovad s svárem.
Melhor é um pedaço seco com tranqüilidade, do que uma casa cheia de banquetes com disputas.
2 Služebník rozumný panovati bude nad synem, kterýž jest k hanbě, a mezi bratřími děliti bude dědictví.
Um servo que lida sabiamente governará sobre um filho que causa vergonha, e terá uma parte na herança entre os irmãos.
3 Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, ale srdcí Hospodin.
O pote de refino é para a prata e o forno para o ouro, mas Yahweh testa os corações.
4 Zlý člověk pozoruje řečí nepravých, a lhář poslouchá jazyka převráceného.
Um malfeitor presta atenção aos lábios perversos. Um mentiroso dá ouvidos a uma língua maliciosa.
5 Kdo se posmívá chudému, útržku činí Učiniteli jeho; a kdo se z bídy raduje, nebude bez pomsty.
Whoever ridiculariza os pobres reprovadores de seu Criador. Aquele que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Koruna starců jsou vnukové, a ozdoba synů otcové jejich.
Os filhos das crianças são a coroa dos velhos; a glória das crianças são seus pais. O discurso
7 Nesluší na blázna řeči znamenité, ovšem na kníže řeč lživá.
Excellent não é apropriado para um tolo, muito menos os lábios mentirosos servem a um príncipe.
8 Jako kámen drahý, tak bývá vzácný dar před očima toho, kdož jej béře; k čemukoli směřuje, daří se jemu.
Um suborno é uma pedra preciosa aos olhos de quem o dá; onde quer que ele se vire, ele prospera.
9 Kdo přikrývá přestoupení, hledá lásky; ale kdo obnovuje věc, rozlučuje přátely.
He que cobre uma ofensa promove o amor; mas aquele que repete um assunto separa os melhores amigos.
10 Více se chápá rozumného jedno domluvení, nežli by blázna stokrát ubil.
Uma repreensão entra mais profundamente em quem tem entendimento do que cem chicotadas em um tolo.
11 Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.
Um homem mau procura apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Lépe člověku potkati se s nedvědicí osiřalou, nežli s bláznem v bláznovství jeho.
Deixe um urso roubado de seus filhotes encontrar um homem, em vez de um idiota em sua loucura.
13 Kdo odplacuje zlým za dobré, neodejdeť zlé z domu jeho.
Whoever recompensa o mal pelo bem, o mal não deve sair de sua casa.
14 Začátek svady jest, jako když kdo protrhuje vodu; protož prvé než by se zsilil svár, přestaň.
O início da briga é como romper uma represa, portanto, parem de brigar antes que a briga ecloda.
15 Kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou Hospodinu oba jednostejně.
Aquele que justifica os ímpios, e aquele que condena os justos, Ambos são uma abominação para Yahweh.
16 K čemu jest zboží v ruce blázna, když k nabytí moudrosti rozumu nemá?
Por que há dinheiro na mão de um tolo para comprar sabedoria? já que ele não tem nenhum entendimento?
17 Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.
Um amigo ama em todos os momentos; e um irmão nasce para a adversidade.
18 Èlověk bláznivý ruku dávaje, činí slib před přítelem svým.
Um homem vazio de entendimento bate as mãos, e se torna garantia na presença de seu vizinho.
19 Kdož miluje svadu, miluje hřích; a kdo vyvyšuje ústa svá, hledá potření.
Aquele que ama a desobediência ama a luta. Aquele que constrói um portão alto procura destruição.
20 Převrácené srdce nenalézá toho, což jest dobrého; a kdož má vrtký jazyk, upadá v těžkost.
Aquele que tem um coração perverso não encontra a prosperidade, e aquele que tem uma língua enganosa cai em apuros.
21 Kdo zplodil blázna, k zámutku svému zplodil jej, aniž se bude radovati otec nemoudrého.
Aquele que se torna o pai de um idiota que sofre. O pai de um tolo não tem alegria.
22 Srdce veselé očerstvuje jako lékařství, ale duch zkormoucený vysušuje kosti.
Um coração alegre faz um bom remédio, mas um espírito esmagado seca os ossos.
23 Bezbožný tajně béře dar, aby převrátil stezky soudu.
Um homem perverso recebe um suborno em segredo, para perverter os caminhos da justiça.
24 Na oblíčeji rozumného vidí se moudrost, ale oči blázna těkají až na konec země.
A sabedoria está diante do rosto de quem tem entendimento, mas os olhos de um tolo vagueiam até os confins da terra.
25 K žalosti jest otci svému syn blázen, a k hořkosti rodičce své.
Um filho tolo traz dor a seu pai, e amargura para ela que o aborreceu.
26 Jistě že pokutovati spravedlivého není dobré, tolikéž, aby knížata bíti měli pro upřímost.
Também punir os justos não é bom, nem para flagelar os funcionários por sua integridade.
27 Zdržuje řeči své muž umělý; drahého ducha jest muž rozumný.
Aquele que poupa suas palavras tem conhecimento. Aquele que é mesmo temperado é um homem de compreensão.
28 Také i blázen, mlče, za moudrého jmín bývá, a zacpávaje rty své, za rozumného.
Até mesmo um tolo, quando se mantém em silêncio, é considerado sábio. Quando ele fecha os lábios, pensa-se que ele é perspicaz.