< Príslovia 17 >

1 Lepší jest kus chleba suchého s pokojem, nežli dům plný nabitých hovad s svárem.
Melhor é um pedaço seco de comida com tranquilidade, do que uma casa cheia de carne com briga.
2 Služebník rozumný panovati bude nad synem, kterýž jest k hanbě, a mezi bratřími děliti bude dědictví.
O servo prudente dominará o filho causador de vergonha, e receberá parte da herança entre os irmãos.
3 Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, ale srdcí Hospodin.
O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
4 Zlý člověk pozoruje řečí nepravých, a lhář poslouchá jazyka převráceného.
O malfeitor presta atenção ao lábio injusto; o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
5 Kdo se posmívá chudému, útržku činí Učiniteli jeho; a kdo se z bídy raduje, nebude bez pomsty.
Quem ridiculariza o pobre insulta o seu Criador; aquele que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Koruna starců jsou vnukové, a ozdoba synů otcové jejich.
A coroa dos idosos [são] os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Nesluší na blázna řeči znamenité, ovšem na kníže řeč lživá.
Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
8 Jako kámen drahý, tak bývá vzácný dar před očima toho, kdož jej béře; k čemukoli směřuje, daří se jemu.
O presente é [como] uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, [tentará] ter algum proveito.
9 Kdo přikrývá přestoupení, hledá lásky; ale kdo obnovuje věc, rozlučuje přátely.
Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
10 Více se chápá rozumného jedno domluvení, nežli by blázna stokrát ubil.
A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
11 Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.
Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Lépe člověku potkati se s nedvědicí osiřalou, nežli s bláznem v bláznovství jeho.
[É melhor] ao homem encontrar uma ursa roubada [de seus filhotes], do que um tolo em sua loucura.
13 Kdo odplacuje zlým za dobré, neodejdeť zlé z domu jeho.
Quanto ao que devolve o mal no lugar do bem, o mal nunca se afastará de sua casa.
14 Začátek svady jest, jako když kdo protrhuje vodu; protož prvé než by se zsilil svár, přestaň.
Começar uma briga é [como] deixar águas rolarem; por isso, abandona a discussão antes que haja irritação.
15 Kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou Hospodinu oba jednostejně.
Quem absolve ao perverso e quem condena ao justo, ambos são abomináveis ao SENHOR.
16 K čemu jest zboží v ruce blázna, když k nabytí moudrosti rozumu nemá?
Para que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não tem interesse em obter sabedoria?
17 Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.
O amigo ama em todo tempo, e o irmão nasce para [ajudar] na angústia.
18 Èlověk bláznivý ruku dávaje, činí slib před přítelem svým.
O homem imprudente assume compromisso, ficando como fiador de seu próximo.
19 Kdož miluje svadu, miluje hřích; a kdo vyvyšuje ústa svá, hledá potření.
Quem ama a briga, ama a transgressão; quem constrói alta sua porta busca ruína.
20 Převrácené srdce nenalézá toho, což jest dobrého; a kdož má vrtký jazyk, upadá v těžkost.
O perverso de coração nunca encontrará o bem; e quem distorce [as palavras de] sua língua cairá no mal.
21 Kdo zplodil blázna, k zámutku svému zplodil jej, aniž se bude radovati otec nemoudrého.
Quem gera o louco [cria] sua própria tristeza; e o pai do imprudente não se alegrará.
22 Srdce veselé očerstvuje jako lékařství, ale duch zkormoucený vysušuje kosti.
O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido faz os ossos se secarem.
23 Bezbožný tajně béře dar, aby převrátil stezky soudu.
O perverso toma o presente do seio, para perverter os caminhos da justiça.
24 Na oblíčeji rozumného vidí se moudrost, ale oči blázna těkají až na konec země.
A sabedoria está diante do rosto do prudente; porém os olhos do tolo [estão voltados] para os confins da terra.
25 K žalosti jest otci svému syn blázen, a k hořkosti rodičce své.
O filho tolo é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o gerou.
26 Jistě že pokutovati spravedlivého není dobré, tolikéž, aby knížata bíti měli pro upřímost.
Também não é bom punir ao justo, nem bater nos príncipes por causa da justiça.
27 Zdržuje řeči své muž umělý; drahého ducha jest muž rozumný.
Quem entende o conhecimento guarda suas palavras; [e] o homem de bom entendimento [é] de espírito calmo.
28 Také i blázen, mlče, za moudrého jmín bývá, a zacpávaje rty své, za rozumného.
Até o tolo, quando está calado, é considerado como sábio; [e] quem fecha seus lábios, como de bom senso.

< Príslovia 17 >