< Príslovia 16 >
1 Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
3 Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
4 Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
5 Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
6 Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
7 Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
8 Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
9 Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
10 Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
11 Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
12 Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
13 Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
14 Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
15 V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
16 Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
17 Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
18 Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
19 Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
20 Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
24 Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
25 Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
26 Èlověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
27 Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
28 Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
29 Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
30 Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
31 Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
32 Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
33 Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.
Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.