< Príslovia 16 >
1 Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
to/for man plan heart and from LORD answer tongue
2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
all way: conduct man pure in/on/with eye his and to measure spirit LORD
3 Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
to roll to(wards) LORD deed: work your and to establish: establish plot your
4 Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
all to work LORD to/for answer his and also wicked to/for day distress: harm
5 Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
abomination LORD all high heart hand: certainly to/for hand: certainly not to clear
6 Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
in/on/with kindness and truth: faithful to atone iniquity: crime and in/on/with fear LORD to turn aside: depart from bad: evil
7 Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
in/on/with to accept LORD way: conduct man also enemy his to ally with him
8 Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
pleasant little in/on/with righteousness from abundance produce in/on/with not justice
9 Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
heart man to devise: devise way: journey his and LORD to establish: establish step his
10 Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
divination upon lips king in/on/with justice: judgement not be unfaithful lip his
11 Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
balance and balance justice to/for LORD deed his all stone: weight purse
12 Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
abomination king to make: do wickedness for in/on/with righteousness to establish: establish throne
13 Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
acceptance king lips righteousness and to speak: speak upright to love: lover
14 Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
rage king messenger death and man wise to atone her
15 V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
in/on/with light face king life and acceptance his like/as cloud spring rain
16 Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
to buy wisdom what? pleasant from gold and to buy understanding to choose from silver: money
17 Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
highway upright to turn aside: depart from bad: evil to keep: guard soul: life his to watch way: conduct his
18 Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
to/for face: before breaking pride and to/for face: before stumbling height spirit
19 Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
pleasant to abase spirit with (poor *Q(K)*) from to divide spoil with proud
20 Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
be prudent upon word to find good and to trust in/on/with LORD blessed he
21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
to/for wise heart to call: call to to understand and sweetness lip: words to add teaching
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
fountain life understanding master: owning his and discipline fool(ish) folly
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
heart wise be prudent lip: word his and upon lips his to add teaching
24 Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
honeycomb honey word pleasantness sweet to/for soul and healing to/for bone: body
25 Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
26 Èlověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
soul: appetite labour(er) to toil to/for him for to crave upon him lip his
27 Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
man Belial: worthless to pierce distress: evil and upon (lip: words his *Q(K)*) like/as fire burning
28 Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
man perversity to send: depart strife and to grumble to separate tame
29 Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
man violence to entice neighbor his and to go: take him in/on/with way: conduct not pleasant
30 Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
to shut eye his to/for to devise: devise perversity to wink lips his to end: decides distress: evil
31 Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
crown beauty greyheaded in/on/with way: conduct righteousness to find
32 Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
pleasant slow face: anger from mighty man and to rule in/on/with spirit his from to capture city
33 Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.
in/on/with bosom: lap to cast [obj] [the] allotted and from LORD all justice: judgement his