< Príslovia 16 >
1 Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
To man, belong the preparations of the heart, but, from Yahweh, cometh the answer of the tongue.
2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
All the ways of a man, [may be] pure in his own eyes, but, he that testeth spirits, is Yahweh.
3 Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
Roll, upon Yahweh, thy doings, that thy plans, may be established.
4 Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
Everything, hath Yahweh made for its own purpose, yea, even the lawless one, for the day of calamity.
5 Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
An abomination to Yahweh, is every one who is haughty in heart, hand to hand, he shall not be held innocent.
6 Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
By lovingkindness and fidelity, shall iniquity be covered, and, in the revering of Yahweh, is a turning away from wrong.
7 Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
When, acceptable to Yahweh, are the ways of a man, even his enemies, doth he cause to make peace with him.
8 Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
Better a little with righteousness, than large revenues, without justice.
9 Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
A man’s heart, deviseth his way, but, Yahweh, directeth his steps.
10 Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
An oracle, is on the lips of a king, in giving sentence, his mouth must not be unfaithful.
11 Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
The balance and scales of justice, belong to Yahweh, and, his handiwork, are all the weights of the bag.
12 Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
The abomination of kings, is to work lawlessness, for, by righteousness, is established a throne.
13 Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
The delight of kings, are lips of righteousness, —and, the words of uprightness, he loveth.
14 Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
The wrath of a king, [meaneth] messengers of death, but, a man who is wise, will appease it.
15 V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
In the light of a king’s countenance, is life, and, his good-pleasure, is like the cloud of harvest-rain.
16 Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
To acquire wisdom, how much better than gold! and, to get hold of understanding, more choice than silver!
17 Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
The highway of the upright, is to avoid evil, He preserveth his soul, who guardeth his way.
18 Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
Before grievous injury, pride! and, before a fall, haughtiness of spirit!
19 Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
Better is lowliness of spirit, with the patient, than a portion of spoil, with the proud.
20 Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
He that showeth discretion concerning a matter, shall find good, and, he that trusteth in Yahweh, how happy is he!
21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
The wise in heart, shall be called intelligent, and, sweetness of lips, increaseth persuasiveness.
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
A well-spring of life, is discretion to its owner, but, the correction of the foolish, is folly.
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
The heart of the wise, giveth discretion to his mouth, and, upon his lips, increaseth persuasiveness.
24 Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
A comb of honey, are pleasant words, sweet to the taste and healing to the bone.
25 Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
There is a way that enticeth a man, but, at the latter end thereof, are the ways of death.
26 Èlověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
The appetite of the toiler, hath toiled for him, for his mouth, hath urged him on.
27 Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
An abandoned man, diggeth up mischief, —and, upon his lips, as it were a fire is scorching.
28 Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
A perverse man, sendeth forth strife, and, a tattler, separateth intimate friends.
29 Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
A ruthless man, enticeth his neighbour, and leadeth him in a way, not good.
30 Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
Closing his eyes, to devise perverse things, biting his lips, he hath plotted mischief.
31 Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
A crown of adorning, is a hoary head, in the way of righteousness, it should be found.
32 Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
Better he that is slow to anger, than a hero, and he that ruleth his spirit, than he that captureth a city.
33 Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.
Into the lap, is cast the lot, but, from Yahweh, is its every decision.