< Príslovia 16 >

1 Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
Human beings may make plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their intentions.
3 Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
Trust whatever you do to the Lord, and your plans will be successful.
4 Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
The Lord has a purpose in everything he does, even the wicked for the day of trouble.
5 Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
The Lord hates the arrogant. You can be certain of this: the wicked won't go unpunished.
6 Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
Sin is forgiven through trustworthy love and faithfulness; by honoring the Lord people are saved from evil.
7 Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
When the way that people live pleases the Lord, he makes even their enemies be at peace with them.
8 Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
Better to have just a little and be honest than to have a lot and be dishonest.
9 Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
You can plan in your mind what to do, but the Lord will guide you.
10 Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
The king is inspired in what he says; he is not unreliable in his decisions.
11 Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
Accurate scales and balances are important to the Lord. He has determined all the weights in the bag.
12 Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
It's a terrible thing for a king to do evil, for his throne is based on doing right.
13 Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
People who tell the truth please kings; they love those who say what is right.
14 Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
An angry king can put you to death. If you're wise you'll try and calm him down.
15 V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
If the king is smiling, you'll live; his blessing is like the clouds that bring spring rain.
16 Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
Far better to get wisdom than gold; far better to choose knowledge than silver.
17 Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
The highway of the good leads away from evil. If you watch where you're going you'll save your life.
18 Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
Pride leads to destruction; and an arrogant spirit leads to a fall.
19 Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
Better to have a humble spirit and live with the poor than to share plunder with the proud.
20 Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
If you pay attention to wise instruction you will do well; you'll be happy if you trust in the Lord.
21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
If you think wisely you'll be called perceptive; if you speak pleasantly you'll be persuasive.
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
If you have good sense it will be a fountain of life to you, but stupid people are punished by their stupidity.
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
A wise mind makes sure to say sensible things; the words spoken are persuasive.
24 Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
Kind words are like a honeycomb—they taste sweet and are healthy for the body.
25 Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
26 Èlověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
A good appetite helps workers—hunger encourages them.
27 Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
Worthless people plot evil and their words burn like fire.
28 Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
Quarrelsome people cause conflict, and a gossip comes between the closest friends.
29 Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
Violent people lure their friends, and lead them in a direction that's not good for them.
30 Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
People who give you a sly wink are plotting bad things; they purse their lips and make evil happen.
31 Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
Gray hair is a glorious crown; it's achieved by living right.
32 Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
Better to be slow to anger than to be powerful, better to have self-control than to conquer a town.
33 Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.
The lot is thrown into the lap, but the Lord makes every decision.

< Príslovia 16 >