< Príslovia 16 >
1 Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
The plans of the heart belong to man; But the answer of the tongue is from Jehovah.
2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
3 Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
Commit thy works unto Jehovah, And thy purposes shall be established.
4 Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
Jehovah hath made everything for its own end; Yea, even the wicked for the day of evil.
5 Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
Every one that is proud in heart is an abomination to Jehovah: [Though] hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
6 Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
By mercy and truth iniquity is atoned for; And by the fear of Jehovah men depart from evil.
7 Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
When a man’s ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
Better is a little, with righteousness, Than great revenues with injustice.
9 Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
A man’s heart deviseth his way; But Jehovah directeth his steps.
10 Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
A divine sentence is in the lips of the king; His mouth shall not transgress in judgment.
11 Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
A just balance and scales are Jehovah’s; All the weights of the bag are his work.
12 Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.
13 Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
Righteous lips are the delight of kings; And they love him that speaketh right.
14 Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
The wrath of a king is [as] messengers of death; But a wise man will pacify it.
15 V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
In the light of the king’s countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain.
16 Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
17 Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul.
18 Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
Pride [goeth] before destruction, And a haughty spirit before a fall.
19 Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
Better it is to be of a lowly spirit with the poor, Than to divide the spoil with the proud.
20 Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
He that giveth heed unto the word shall find good; And whoso trusteth in Jehovah, happy is he.
21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
The wise in heart shall be called prudent; And the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
Understanding is a well-spring of life unto him that hath it; But the correction of fools is [their] folly.
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
The heart of the wise instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.
24 Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
Pleasant words are [as] a honeycomb, Sweet to the soul, and health to the bones.
25 Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
There is a way which seemeth right unto a man, But the end thereof are the ways of death.
26 Èlověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
The appetite of the laboring man laboreth for him; For his mouth urgeth him [thereto].
27 Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.
28 Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends.
29 Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him in a way that is not good.
30 Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
He that shutteth his eyes, [it is] to devise perverse things: He that compresseth his lips bringeth evil to pass.
31 Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
The hoary head is a crown of glory; It shall be found in the way of righteousness.
32 Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
He that is slow to anger is better than the mighty; And he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
33 Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.
The lot is cast into the lap; But the whole disposing thereof is of Jehovah.