< Príslovia 15 >

1 Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
A soft answer turneth away fury; but a mortifying word stirreth up anger.
2 Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
The tongue of the wise maketh knowledge acceptable; but the mouth of fools sputtereth out folly.
3 Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
In every place are the eyes of the Lord, looking on the bad and the good.
4 Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
A healing [word] of the tongue is a tree of life; but perverseness therein is a breach to the spirit.
5 Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
A fool contemneth the correction of his father; but he that observeth admonition will become prudent.
6 V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
In the house of the righteous there is much treasure; but in the income of the wicked is trouble.
7 Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
The lips of the wise scatter knowledge; but the heart of fools is not reliable.
8 Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
The sacrifice of the wicked is an abomination of the Lord: but, the prayer of the upright [obtaineth] his favor.
9 Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
An abomination of the Lord is the way of the wicked; but him that pursueth righteousness will he love.
10 Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
An evil correction is [destined] for him that forsaketh the [right] path; he that hateth admonition will die.
11 Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských? (Sheol h7585)
The nether world and corruption are open before the Lord: how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
A scorner loveth not that one should admonish him: unto the wise doth he not go.
13 Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
A merry heart cheereth up the countenance; but when the heart feeleth pain the spirit is depressed.
14 Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
The heart of the man of understanding seeketh knowledge; but the mouth of fools feedeth on folly.
15 Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
All the days of the afflicted are evil; but he that is of a cheerful heart hath a continual feast.
16 Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
Better is little with the fear of the Lord, than great treasure and confusion therewith.
17 Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
Better is an allowance of herbs when love is there, than a stall-fed ox and hatred therewith.
18 Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
A man of fury stirreth up strife; but he that is slow to anger assuageth contention.
19 Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
The way of the slothful man is like a hedge of thorns; but the path of the upright is a levelled [road].
20 Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
A wise son causeth his father to rejoice; but a foolish man despiseth his mother.
21 Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding walketh straight forward.
22 Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
Plans are frustrated without consultation; but through a multitude of counsellors canst thou maintain thyself.
23 Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
A man hath joy by the answer of his mouth; and a word [spoken] at the proper time, how good is it!
24 Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole. (Sheol h7585)
The path of life [leadeth] upward for the intelligent, in order that he may avoid the nether world beneath. (Sheol h7585)
25 Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
The Lord, will tear down the house of the proud; but he will set up firmly the boundary [-stone] of the widow.
26 Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
An abomination of the Lord are the thoughts of the bad man; but pleasant speeches are pure [before him].
27 Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
He that is greedy after gain troubleth his own house; but he that hateth gifts will live.
28 Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
The heart of the righteous reflecteth to answer; but the mouth of the wicked sputtereth out evil things.
29 Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
The Lord is far from the wicked; but the prayer of the righteous doth he hear.
30 To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
[What is pleasant to] the light of the eyes rejoiceth the heart: a good report giveth marrow to the bones.
31 Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
The ear that heareth the admonition of life will ever abide in the midst of the wise.
32 Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
He that rejecteth correction despiseth his own soul; but he that heareth admonition acquireth intelligence.
33 Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.
The fear of the Lord is the correction for wisdom; and before honor there must come humility.

< Príslovia 15 >