< Príslovia 14 >

1 Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
Toda mulher sábia constrói sua casa, mas a tola a derruba com suas próprias mãos.
2 Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
Aquele que caminha em sua retidão teme Yahweh, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
A conversa do tolo traz uma vara às suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
Where nenhum boi está, o berço está limpo, mas muito aumento é pela força do boi.
5 Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
Uma testemunha sincera não mentirá, mas uma falsa testemunha derrama mentiras.
6 Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
Um escarnecedor procura sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento chega facilmente a uma pessoa perspicaz.
7 Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
Stay longe de um homem insensato, pois você não encontrará conhecimento em seus lábios.
8 Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
A sabedoria do prudente é pensar em seu caminho, mas a tolice dos tolos é enganar.
9 Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
Os tolos zombam de fazer expiação pelos pecados, mas entre os retos há boa vontade.
10 Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
O coração conhece sua própria amargura e alegria; ele não as compartilhará com um estranho.
11 Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
A casa dos ímpios será derrubada, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
13 Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
Mesmo em risos, o coração pode estar triste, e a hilaridade pode acabar em peso.
14 Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
Os infiéis serão reembolsados por seus próprios caminhos; Da mesma forma, um bom homem será recompensado por seus caminhos.
15 Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
Um homem simples acredita em tudo, mas o homem prudente considera cuidadosamente seus caminhos.
16 Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
A o homem sábio teme e evita o mal, mas o tolo é de cabeça quente e imprudente.
17 Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
Aquele que se enfurecer rapidamente cometerá uma loucura, e um homem astuto é odiado.
18 Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
O simples herdar a loucura, mas os prudentes são coroados de conhecimento.
19 Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
O mal se curva diante do bem, e os ímpios às portas dos justos.
20 Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
A pessoa pobre é evitada até mesmo por seu próprio vizinho, mas a pessoa rica tem muitos amigos.
21 Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
He que despreza os pecados de seu próximo, mas aquele que tem piedade dos pobres é abençoado.
22 Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
Eles não se desviam de quem conspira o mal? Mas o amor e a fidelidade pertencem àqueles que planejam o bem.
23 Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
Em todo trabalho árduo, há lucro, mas a conversa dos lábios leva apenas à pobreza.
24 Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
The a coroa dos sábios é sua riqueza, mas a loucura dos tolos os coroa de loucura.
25 Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
Uma testemunha verdadeira salva almas, mas uma falsa testemunha é enganosa.
26 V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
No medo de Yahweh é uma fortaleza segura, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
O medo de Yahweh é uma fonte de vida, transformando as pessoas das armadilhas da morte.
28 Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
Na multidão de pessoas está a glória do rei, mas na falta de pessoas é a destruição do príncipe.
29 Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu, ale náhlý pronáší bláznovství.
Aquele que é lento para a raiva tem uma grande compreensão, mas aquele que tem um temperamento rápido exibe loucura.
30 Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
A vida do corpo é um coração em paz, mas a inveja apodrece os ossos.
31 Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
Aquele que oprime os pobres mostra desprezo por seu Criador, mas aquele que é bondoso para com os necessitados o honra.
32 Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
O ímpio é derrubado em sua calamidade, mas na morte, o justo tem um refúgio.
33 V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
A sabedoria repousa no coração de quem tem compreensão, e é até dado a conhecer na parte interna dos tolos.
34 Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
A justiça exalta uma nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.
O favor do rei é para um servo que lida sabiamente, mas sua ira é para com aquele que causa vergonha.

< Príslovia 14 >