< Príslovia 14 >
1 Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
2 Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
3 V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
4 Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
6 Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
7 Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
8 Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright — a pleasing thing.
10 Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
11 Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
12 Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
There is a way — right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
From his ways is the backslider in heart filled, And a good man — from his fruits.
15 Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
16 Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
18 Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
21 Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
22 Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
26 V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
27 Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
29 Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu, ale náhlý pronáší bláznovství.
Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
30 Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
32 Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
33 V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
34 Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
35 Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.
The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!