< Príslovia 14 >

1 Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
Wise [women] of women she builds house her and a foolish woman with hands her she tears down it.
2 Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
[one who] walks In uprightness his [is one] fearing Yahweh and [the] [one who] is crooked of ways his [is] despising him.
3 V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
[is] in [the] mouth of A fool a shoot of pride and [the] lips of wise [people] it preserves them.
4 Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
When there not [are] cattle [the] feeding trough [is] clean and abundance of produce [is] by [the] strength of an ox.
5 Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
A witness of faithfulness not he tells lies and he may breathe out lies a witness of falsehood.
6 Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
He seeks a mocker wisdom and there [is] not and knowledge to a discerning [person] it is trifling.
7 Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
Go from before to a person a fool and not you have known lips of knowledge.
8 Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
[the] wisdom of A sensible [person] [is] to understand own way his and [the] foolishness of fools [is] deceit.
9 Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
Fools he mocks guilt and [is] between upright [people] favor.
10 Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
A heart [is] knowing [the] bitterness of own self its and in joy its not he shares a stranger.
11 Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
[the] house of Wicked [people] it will be destroyed and [the] tent of upright [people] it will flourish.
12 Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
There [is] a way right before a person and end its [is the] ways of death.
13 Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
Also in laughter it is in pain a heart and end its joy [may be] grief.
14 Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
From ways his he will be satisfied [one] backslidden of heart and from with himself a person good.
15 Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
A naive person he believes every thing and a sensible [person] he considers step his.
16 Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
A wise [person] [is] fearing and [is] turning aside from evil and a fool [is] arrogant and [is] confident.
17 Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
[a person] short of Anger he does foolishness and a person of evil devices he is hated.
18 Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
They inherit naive people foolishness and sensible [people] they surround knowledge.
19 Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
They bow evil [people] before good [people] and wicked [people] at [the] gates of [the] righteous.
20 Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
Also by neighbor his he is hated a poor [person] and [those who] love [the] rich [are] many.
21 Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
[one who] despises Neighbor his [is] sinning and [one who] shows favor to (humble [people] *Q(K)*) how blessed [is] he.
22 Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
¿ Not do they go astray devisers of evil and loyalty and faithfulness devisers of good.
23 Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
In all hard labor it is profit and word of lips only to poverty.
24 Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
[is the] crown of Wise [people] wealth their [the] folly of fools [is] folly.
25 Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
[is] delivering Lives a witness of reliability so he may breathe out lies deceit.
26 V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
[is] in [the] fear of Yahweh confidence of strength and to children his it will belong a refuge.
27 Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
[the] fear of Yahweh [is] a fountain of life to turn aside from [the] snares of death.
28 Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
[is] in [the] multitude of A people [the] glory of a king and in not a people [the] ruin of a ruler.
29 Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu, ale náhlý pronáší bláznovství.
A [person] long of anger great of understanding and [a person] short of spirit [is] exalting foolishness.
30 Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
[is] [the] life of Bodies a heart of healing and [is] rottenness of bones jealousy.
31 Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
[one who] oppresses [the] poor He reproaches maker his and [is] honoring him [one who] shows favor to [the] needy.
32 Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
By wickedness his he is pushed down a wicked [person] and [is] seeking refuge in death his a righteous [person].
33 V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
In [the] heart of a discerning [person] it rests wisdom and in [the] inward part[s] of fools it is made known.
34 Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
Righteousness it exalts a nation and [is] a shame to a people sin.
35 Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.
[the] favor of A king [belongs] to a servant [who] acts prudently and fury his it belongs [one who] acts shamefully.

< Príslovia 14 >