< Príslovia 14 >

1 Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
2 Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
3 V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
4 Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
6 Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
7 Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
8 Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
10 Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
11 Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
12 Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
15 Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
16 Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
18 Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
21 Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
22 Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
26 V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
27 Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
29 Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu, ale náhlý pronáší bláznovství.
Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
30 Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
32 Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
33 V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
34 Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
35 Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.
The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!

< Príslovia 14 >