< Príslovia 13 >
1 Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.
Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
2 Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.
Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
3 Kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
4 Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
5 Slova lživého nenávidí spravedlivý, bezbožníka pak v ošklivost uvodí a zahanbuje.
Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
6 Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
7 Někdo bohatým se dělaje, nemá nic: zase někdo dělaje se chudým, má však statku mnoho.
Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
8 Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
9 Světlo spravedlivých rozsvětluje se, svíce pak bezbožných zhasne.
A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
10 Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
11 Statek zle dobytý umenšovati se bude, kdož pak shromažďuje rukou, přivětší ho.
A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
12 Očekávání dlouhé zemdlívá srdce, ale žádost splněná jest strom života.
O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
13 Kdož pohrdá slovem Božím, sám sobě škodí; ale kdož se bojí přikázaní, odplaceno mu bude.
Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
14 Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
15 Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
16 Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.
Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
17 Posel bezbožný upadá v neštěstí, jednatel pak věrný jest lékařství.
Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
18 Chudoba a lehkost potká toho, jenž se vytahuje z kázně; ale kdož ostříhá naučení, zveleben bude.
A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
19 Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.
Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
20 Kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
21 Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.
O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
22 Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.
Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 Hojnost jest pokrmů na rolí chudých, někdo pak hyne skrze nerozšafnost.
Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
24 Kdo zdržuje metlu svou, nenávidí syna svého; ale kdož ho miluje, za času jej tresce.
Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
25 Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.
O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.