< Príslovia 13 >

1 Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.
Un fils sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
2 Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.
Par le fruit de ses lèvres, l'homme jouit de bonnes choses, mais les infidèles ont besoin de violence.
3 Kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
Celui qui veille sur sa bouche veille sur son âme. Celui qui ouvre grand ses lèvres vient à la ruine.
4 Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
L'âme du paresseux désire, et elle n'a rien, mais le désir du diligent sera pleinement satisfait.
5 Slova lživého nenávidí spravedlivý, bezbožníka pak v ošklivost uvodí a zahanbuje.
L'homme juste déteste le mensonge, mais un homme méchant apporte la honte et le déshonneur.
6 Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
La droiture garde le chemin de l'intégrité, mais la méchanceté renverse le pécheur.
7 Někdo bohatým se dělaje, nemá nic: zase někdo dělaje se chudým, má však statku mnoho.
Il y en a qui prétendent être riches, et qui n'ont rien. Il y a des gens qui prétendent être pauvres, mais qui ont de grandes richesses.
8 Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
La rançon de la vie d'un homme, c'est sa richesse, mais les pauvres n'entendent pas de menaces.
9 Světlo spravedlivých rozsvětluje se, svíce pak bezbožných zhasne.
La lumière des justes brille avec éclat, mais la lampe des méchants s'éteint.
10 Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
L'orgueil n'engendre que des querelles, mais la sagesse est avec les gens qui suivent les conseils.
11 Statek zle dobytý umenšovati se bude, kdož pak shromažďuje rukou, přivětší ho.
Les richesses acquises malhonnêtement s'amenuisent, mais celui qui ramasse à la main la fait pousser.
12 Očekávání dlouhé zemdlívá srdce, ale žádost splněná jest strom života.
L'espoir différé rend le cœur malade, mais quand le désir est satisfait, c'est un arbre de vie.
13 Kdož pohrdá slovem Božím, sám sobě škodí; ale kdož se bojí přikázaní, odplaceno mu bude.
Celui qui méprise l'instruction en paiera le prix, mais celui qui respecte un ordre sera récompensé.
14 Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
L'enseignement des sages est une source de vie, pour se détourner des pièges de la mort.
15 Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
La bonne entente gagne la faveur, mais le chemin des infidèles est difficile.
16 Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.
Tout homme prudent agit en connaissance de cause, mais un fou expose la folie.
17 Posel bezbožný upadá v neštěstí, jednatel pak věrný jest lékařství.
Un messager méchant tombe dans la détresse, mais un envoyé digne de confiance gagne la guérison.
18 Chudoba a lehkost potká toho, jenž se vytahuje z kázně; ale kdož ostříhá naučení, zveleben bude.
La pauvreté et la honte viennent à celui qui refuse la discipline, mais celui qui tient compte de la correction sera honoré.
19 Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.
La nostalgie satisfaite est douce à l'âme, mais les fous détestent se détourner du mal.
20 Kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
Celui qui marche avec des sages devient sage, mais un compagnon des idiots subit le mal.
21 Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.
Le malheur poursuit les pécheurs, mais la prospérité récompense les justes.
22 Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.
Un homme bon laisse un héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est stockée pour le juste.
23 Hojnost jest pokrmů na rolí chudých, někdo pak hyne skrze nerozšafnost.
Il y a une abondance de nourriture dans les champs des pauvres, mais l'injustice le balaie.
24 Kdo zdržuje metlu svou, nenávidí syna svého; ale kdož ho miluje, za času jej tresce.
Celui qui ménage la verge déteste son fils, mais celui qui l'aime prend soin de le discipliner.
25 Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.
Le juste mange pour satisfaire son âme, mais le ventre des méchants a faim.

< Príslovia 13 >