< Príslovia 13 >
1 Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.
A wise son accepts his father's discipline, but a mocker doesn't listen to correction.
2 Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.
You'll be rewarded for saying good things, but dishonest people want violence.
3 Kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
Watch what you say and save your life—saying too much leads to disaster.
4 Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
Lazy people want a lot, but get nothing; if you work hard you'll be well rewarded.
5 Slova lživého nenávidí spravedlivý, bezbožníka pak v ošklivost uvodí a zahanbuje.
Good people hate lies, but the wicked cause a stink and bring disgrace.
6 Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
Goodness protects those who live right, but sin overcomes the wicked.
7 Někdo bohatým se dělaje, nemá nic: zase někdo dělaje se chudým, má však statku mnoho.
Some pretend to be rich, but don't have anything, while others pretend to be poor and are very rich.
8 Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
The rich can pay a ransom to save their lives, but the poor aren't troubled in this way.
9 Světlo spravedlivých rozsvětluje se, svíce pak bezbožných zhasne.
The life of good people shines brightly, but the lamp of the wicked will be snuffed out.
10 Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
Pride only causes conflict; but those who take advice are wise.
11 Statek zle dobytý umenšovati se bude, kdož pak shromažďuje rukou, přivětší ho.
Wealth gained by fraud quickly disappears, but those who gather bit by bit prosper.
12 Očekávání dlouhé zemdlívá srdce, ale žádost splněná jest strom života.
Hope that's delayed makes you feel sick, but a wish that comes true revives you.
13 Kdož pohrdá slovem Božím, sám sobě škodí; ale kdož se bojí přikázaní, odplaceno mu bude.
If you despise words of advice, you'll pay for it; but if you respect what you're told, you'll be rewarded.
14 Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
The teaching of the wise is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
15 Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
Good sense earns appreciation, but the way of the unfaithful is hard.
16 Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.
All wise people act intelligently, but stupid people demonstrate their stupidity.
17 Posel bezbožný upadá v neštěstí, jednatel pak věrný jest lékařství.
A bad messenger creates trouble, but a faithful representative brings healing.
18 Chudoba a lehkost potká toho, jenž se vytahuje z kázně; ale kdož ostříhá naučení, zveleben bude.
Poverty and disgrace come to those who ignore instruction, but those who accept correction are honored.
19 Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.
It's nice to see a wish come true, but stupid people hate to turn away from evil to achieve this.
20 Kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
Being friends with wise people will make you wise, but being friends with stupid people will only cause you problems.
21 Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.
Tragedy chases after the sinner, but prosperity rewards the good.
22 Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.
Good people leave an inheritance to their grandchildren, but the sinner's wealth is saved for those who live right.
23 Hojnost jest pokrmů na rolí chudých, někdo pak hyne skrze nerozšafnost.
The unploughed ground of the poor could produce a lot of food, but it's stolen through injustice.
24 Kdo zdržuje metlu svou, nenávidí syna svého; ale kdož ho miluje, za času jej tresce.
People who don't discipline their children hate them. Those who love their children carefully discipline them.
25 Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.
The good eat until they're full; but the belly of the wicked is empty.