< Príslovia 12 >
1 Kdo miluje cvičení, miluje umění; kdož pak nenávidí domlouvání, nemoudrý jest.
Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
2 Dobrý nalézá lásku u Hospodina, ale muže nešlechetného potupí Bůh.
Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
3 Nebývá trvánlivý člověk v bezbožnosti, kořen pak spravedlivých nepohne se.
Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
4 Žena statečná jest koruna muže svého, ale jako hnis v kostech jeho ta, kteráž k hanbě přivodí.
La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
5 Myšlení spravedlivých jsou pravá, rady pak bezbožných lstivé.
I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
6 Slova bezbožných úklady činí krvi, ústa pak spravedlivých vytrhují je.
Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
7 Vyvráceni bývají bezbožní tak, aby jich nebylo, ale dům spravedlivých ostojí.
Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
8 Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.
Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
9 Lepší jest nevzácný, kterýž má služebníka, nežli ten, kterýž sobě slavně počíná, a nemá chleba.
Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
10 Pečuje spravedlivý o život hovádka svého, srdce pak bezbožných ukrutné jest.
Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
11 Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, blázen jest.
Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
12 Žádostiv jest bezbožný obrany proti zlému, ale kořen spravedlivých způsobuje ji.
Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
13 Do přestoupení rtů zapletá se zlostník, ale spravedlivý vychází z ssoužení.
Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
14 Z ovoce úst každý nasycen bude dobrým, a odplatu za skutky člověka dá jemu Bůh.
Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
15 Cesta blázna přímá se zdá jemu, ale kdo poslouchá rady, moudrý jest.
Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
16 Hněv blázna v tentýž den poznán bývá, ale opatrný hanbu skrývá.
Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
17 Kdož mluví pravdu, ohlašuje spravedlnost, svědek pak falešný lest.
Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
18 Někdo vynáší řeči podobné meči probodujícímu, ale jazyk moudrých jest lékařství.
V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
19 Rtové pravdomluvní utvrzeni budou na věky, ale na kratičko jazyk lživý.
La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
20 V srdci těch, kteříž zlé obmýšlejí, bývá lest, v těch pak, kteříž radí ku pokoji, veselí.
Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
21 Nepotká spravedlivého žádná těžkost, bezbožní pak naplněni budou zlým.
Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
22 Ohavností jsou Hospodinu rtové lživí, ale ti, jenž činí pravdu, líbí se jemu.
Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
23 Èlověk opatrný tají umění, ale srdce bláznů vyvolává bláznovství.
L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
24 Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.
La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
25 Starost v srdci člověka snižuje ji, ale věc dobrá obveseluje ji.
L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
26 Vzácnější jest nad bližního svého spravedlivý, cesta pak bezbožných svodí je.
Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
27 Nebude péci fortelný, což ulovil, ale člověk bedlivý statku drahého nabude.
Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
28 Na stezce spravedlnosti jest život, a cesta stezky její nesmrtelná jest.
Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.