< Príslovia 12 >

1 Kdo miluje cvičení, miluje umění; kdož pak nenávidí domlouvání, nemoudrý jest.
Whoever loves discipline loves knowledge, but the one who hates correction is stupid.
2 Dobrý nalézá lásku u Hospodina, ale muže nešlechetného potupí Bůh.
Yahweh gives favor to a good man, but he condemns a man who makes evil plans.
3 Nebývá trvánlivý člověk v bezbožnosti, kořen pak spravedlivých nepohne se.
A person cannot be established by wickedness, but righteous people cannot be uprooted.
4 Žena statečná jest koruna muže svého, ale jako hnis v kostech jeho ta, kteráž k hanbě přivodí.
A worthy wife is her husband's crown, but she who brings shame is like a disease that rots his bones.
5 Myšlení spravedlivých jsou pravá, rady pak bezbožných lstivé.
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Slova bezbožných úklady činí krvi, ústa pak spravedlivých vytrhují je.
The words of wicked people are an ambush waiting for a chance to kill, but the words of the upright keep them safe.
7 Vyvráceni bývají bezbožní tak, aby jich nebylo, ale dům spravedlivých ostojí.
Wicked people are overthrown and they are gone, but the house of the righteous person will stand.
8 Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.
A person is praised by how much wisdom he has, but the one who makes perverse choices is despised.
9 Lepší jest nevzácný, kterýž má služebníka, nežli ten, kterýž sobě slavně počíná, a nemá chleba.
Better to have an unimportant position—only being a servant— than to brag about your importance but have no food.
10 Pečuje spravedlivý o život hovádka svého, srdce pak bezbožných ukrutné jest.
The righteous person cares about the needs of his animal, but even the compassion of the wicked is cruel.
11 Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, blázen jest.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases after worthless projects has no sense.
12 Žádostiv jest bezbožný obrany proti zlému, ale kořen spravedlivých způsobuje ji.
The wicked person desires what evil men have stolen from others, but the fruit of righteous people comes from themselves.
13 Do přestoupení rtů zapletá se zlostník, ale spravedlivý vychází z ssoužení.
An evil person is trapped by his wicked talk, but the righteous person escapes from trouble.
14 Z ovoce úst každý nasycen bude dobrým, a odplatu za skutky člověka dá jemu Bůh.
From the fruit of his words a person is filled with good things, just as the work of his hands rewards him.
15 Cesta blázna přímá se zdá jemu, ale kdo poslouchá rady, moudrý jest.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
16 Hněv blázna v tentýž den poznán bývá, ale opatrný hanbu skrývá.
A fool shows his anger at once, but one who ignores an insult is prudent.
17 Kdož mluví pravdu, ohlašuje spravedlnost, svědek pak falešný lest.
The one who speaks the truth says what is right, but a false witness tells lies.
18 Někdo vynáší řeči podobné meči probodujícímu, ale jazyk moudrých jest lékařství.
The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 Rtové pravdomluvní utvrzeni budou na věky, ale na kratičko jazyk lživý.
Truthful lips last forever, but a lying tongue is only for a moment.
20 V srdci těch, kteříž zlé obmýšlejí, bývá lest, v těch pak, kteříž radí ku pokoji, veselí.
There is deceit in the hearts of those who plan to do evil, but joy comes to the advisors of peace.
21 Nepotká spravedlivého žádná těžkost, bezbožní pak naplněni budou zlým.
No ill comes on the righteous person, but wicked people are filled with difficulties.
22 Ohavností jsou Hospodinu rtové lživí, ale ti, jenž činí pravdu, líbí se jemu.
Yahweh hates lying lips, but those who live faithfully are his delight.
23 Èlověk opatrný tají umění, ale srdce bláznů vyvolává bláznovství.
A prudent man conceals his knowledge, but the heart of fools shouts out folly.
24 Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.
The hand of the diligent will rule, but lazy people will be put to forced labor.
25 Starost v srdci člověka snižuje ji, ale věc dobrá obveseluje ji.
Anxiety in the heart of a person weighs him down, but a good word makes him glad.
26 Vzácnější jest nad bližního svého spravedlivý, cesta pak bezbožných svodí je.
The righteous person is a guide for his friend, but the way of the wicked leads them astray.
27 Nebude péci fortelný, což ulovil, ale člověk bedlivý statku drahého nabude.
Lazy people would not roast their own game, but the diligent man will obtain precious wealth.
28 Na stezce spravedlnosti jest život, a cesta stezky její nesmrtelná jest.
Those who walk in the right way find life and in its path there is no death.

< Príslovia 12 >