< Príslovia 10 >

1 Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
(Las parábolas de Salomón.) El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.
2 Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
3 Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la iniquidad lanzará a los impíos.
4 K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.
5 Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.
6 Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.
7 Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.
8 Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.
9 Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10 Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.
11 Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.
12 Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.
13 Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
14 Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.
15 Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16 Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.
17 Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.
18 Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.
19 Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.
20 Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento ( o corazón ) de los impíos es como nada.
21 Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.
22 Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
23 Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de entendimiento.
24 Èeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.
25 Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.
26 Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.
27 Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.
28 Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
29 Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.
30 Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.
31 Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.
32 Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.
Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.

< Príslovia 10 >