< 4 Mojžišova 34 >
1 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Yahvé habló a Moisés diciendo:
2 Přikaž synům Izraelským a rci jim: Když vejdete do země Kanán, (tať jest země, kteráž se dostane vám v dědictví, země Kananejská s pomezími svými),
“Manda a los hijos de Israel y diles: Entrado que hubiereis en la tierra de Canaán, esa tierra que os tocará en herencia, serán sus fronteras las siguientes:
3 Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
Vuestro lado meridional se extenderá desde el desierto de Sin a lo largo del costado de Edom. Por oriente vuestra frontera meridional arrancará desde el extremo del Mar Salado.
4 A zatočí se to pomezí polední k Maleakrabim, a půjde až k Tsin, a potáhne se od poledne přes Kádesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztáhne se až k Asmon.
Luego vuestra frontera torcerá al sur, por la subida de Acrabim y pasará adelante hacia Sin, hasta llegar al sur de Cadesbarnea. De allí irá a Hasaradar y seguirá hacia Asmón.
5 Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
Desde Asmón la frontera se inclinará hacia el arroyo de Egipto y llegará al Mar.
6 Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní.
Vuestra frontera occidental será el Mar grande. Este os servirá de frontera occidental.
7 A pomezí půlnoční toto míti budete: Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
Vuestra frontera septentrional será esta: Desde el Mar grande la trazaréis hasta el monte Hor.
8 Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
Desde el monte Hor la continuaréis hasta la entrada de Hamat, llegando hasta Sedad;
9 A odtud půjde pomezí to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
seguirá hasta Sefrón, y terminará en Hasar-Enán. Esta será vuestra frontera septentrional.
10 Vyměříte sobě také pomezí k východu od vsi Enan až do Sefama.
La frontera oriental os la trazaréis de Hasar-Enán hacia Sefam.
11 A od Sefama schýlí se to pomezí až k Reblata, od východu maje Ain; a schýlí se pomezí to, a přijde k straně moře Ceneret k východu.
De Sefam bajará la frontera a Riblá, al oriente de Ayin, de donde descenderá y flanqueará el costado oriental del Mar de Kinéret.
12 A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
Luego la frontera descenderá hasta el Jordán, y llegará hasta el Mar Salado. Esta será vuestra tierra y sus fronteras a la redonda.”
13 Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.
Moisés dio esta orden a los hijos de Israel: “Esta es la tierra que os repartiréis por suertes y que Yahvé mandó dar a las nueve tribus y a la media tribu (de Manasés);
14 Nebo vzalo pokolení synů Ruben po domích otců svých, a pokolení synů Gád po domích otců svých, a polovice pokolení Manassesova vzali dědictví své.
porque la tribu de los hijos de Rubén según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad, según sus casas paternas, y la media tribu de Manasés han recibido ya su porción.
15 Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
Estas dos tribus y la media tribu recibieron su herencia en la otra ribera del Jordán, frente a Jericó, al oriente donde se levanta el sol.”
16 Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
17 Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.
“Estos son los nombres de los varones que os han de repartir la tierra: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 Kníže také jedno z každého pokolení vezmete k rozdělování dědictví země.
Tomaréis también un príncipe de cada tribu para repartir la tierra.
19 A tato jsou jména mužů: Z pokolení Juda Kálef, syn Jefonův;
He aquí los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone;
20 Z pokolení synů Simeon Samuel, syn Amiudův;
de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud;
21 Z pokolení Beniaminova Helidad, syn Chaselonův;
de la tribu de Benjamín, Eliad, hijo de Caselón;
22 Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buquí, hijo de Joglí;
23 Z synů Jozefových z pokolení synů Manasses kníže Haniel, syn Efodův;
de los hijos de José, por la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel, hijo de Efod;
24 Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel, hijo de Siftán;
25 A z pokolení synů Zabulon kníže Elizafan, syn Farnachův;
de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán, hijo de Farnac;
26 Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Faltiel, hijo de Asan;
27 A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud, hijo de Selomí.
28 A z pokolení synů Neftalím kníže Fedael, syn Amiudův.
De la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fadael, hijo de Amiud.”
29 Ti jsou, jimž přikázal Hospodin, aby rozdělili země k dědictví synům Izraelským v zemi Kananejské.
Estos son aquellos a quienes Yahvé mandó que repartieran la tierra de Canaán entre los hijos de Israel.