< 4 Mojžišova 2 >

1 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
Y él Señor dijo a Moisés y a Aarón:
2 Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
Los hijos de Israel deben poner sus tiendas de campaña por orden de sus familias, por medio de las banderas de las casas de sus padres, frente a la Tienda de la reunión por todos lados.
3 Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
Aquellos cuyas tiendas están en el lado este, mirando hacia el amanecer, estarán alrededor de la bandera de los hijos de Judá, con Naason, el hijo de Aminadab, como su jefe.
4 A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
El número de su ejército fue setenta y cuatro mil seiscientos.
5 Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
Y cerca de él estará la tribu de Isacar, con Nethanel, el hijo de Zuar, como su jefe.
6 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
El número de su ejército fue cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
Después de él, la tribu de Zabulón, con Eliab, el hijo de Helón, como su jefe.
8 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
El número de su ejército fue cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
El número de todos los ejércitos de Judá fue ciento ochenta y seis mil cuatrocientos. Ellos avanzan primero.
10 Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
En el lado sur está la bandera de los hijos de Rubén, en el orden de sus ejércitos, con Elizur, el hijo de Sedeur, como su jefe.
11 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
El número de su ejército fue cuarenta y seis mil quinientos.
12 Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
Y lo más cercano a él, la tribu de Simeón, con Selumiel, el hijo de Zurisadai, como su jefe.
13 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
El número de su ejército fue cincuenta y nueve mil trescientos.
14 Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
Entonces la tribu de Gad, con Eliasaf, hijo de Reuel, como su jefe.
15 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
El número de su ejército fue cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
El número de todos los ejércitos de Rubén juntos llegó a ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta. Ellos avanzan segundo.
17 Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
Entonces, la tienda de reunión debe avanzar, con las tiendas de los levitas, en medio de los ejércitos; en el mismo orden en que se colocan sus carpas, deben avanzar, cada hombre bajo su bandera.
18 Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
En el lado oeste estará la bandera de los hijos de Efraín, con Elisama, el hijo de Amiud, como su jefe.
19 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
El número de su ejército fue cuarenta mil quinientos.
20 Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
Y por él la tribu de Manasés con Gamaliel, el hijo de Pedasur, como su jefe.
21 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
El número de su ejército era treinta y dos mil doscientos.
22 Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
Entonces la tribu de Benjamín, con Abidán, hijo de Gedeoni, como su jefe.
23 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
El número de su ejército fue treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
El número de todos los ejércitos de Efraín fue ciento ocho mil cien. Ellos van adelante tercero.
25 Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
En el lado norte estará la bandera de los hijos de Dan, con Ahiezer, el hijo de Ammisadai, como su jefe.
26 A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
El número de su ejército fue sesenta y dos mil setecientos.
27 Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
Cerca de él estará la tribu de Aser, con Pagiel, el hijo de Ocran, como su jefe.
28 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
El número de su ejército fue cuarenta y un mil quinientos;
29 Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
Entonces la tribu de Neftalí, con Ahira, el hijo de Enán, como su jefe.
30 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
El número de su ejército fue cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
El número de todos los ejércitos en las tiendas de Dan era ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Cerrarán la marcha con sus banderas.
32 Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
Estos son todos los que fueron contados de los hijos de Israel, por orden de las familias de sus padres: todos los ejércitos en sus tiendas juntas llegaron a seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como el Señor le dijo a Moisés.
34 I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.
Entonces los hijos de Israel hicieron lo que el Señor le dijo a Moisés, así que levantaron sus tiendas con sus banderas, y avanzaron en el mismo orden, con sus familias y con las casas de sus padres.

< 4 Mojžišova 2 >