< 4 Mojžišova 2 >

1 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
E falou o SENHOR a Moisés e a Arão, dizendo:
2 Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
Os filhos de Israel acamparão cada um junto à sua bandeira, segundo as insígnias das casas de seus pais; ao redor do tabernáculo do testemunho acamparão.
3 Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
Estes acamparão ao levante, ao oriente: a bandeira do exército de Judá, por seus esquadrões; e o chefe dos filhos de Judá, Naassom filho de Aminadabe:
4 A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
Seu exército, com os contados deles, setenta e quatro mil e seiscentos.
5 Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
Junto a ele acamparão os da tribo de Issacar: e o chefe dos filhos de Issacar, Natanael filho de Zuar;
6 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
E seu exército, com seus contados, cinquenta e quatro mil e quatrocentos:
7 Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
E a tribo de Zebulom: e o chefe dos filhos de Zebulom, Eliabe filho de Helom;
8 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
E seu exército, com seus contados, cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
Todos os contados no exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, por seus esquadrões, irão diante.
10 Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
A bandeira do exército de Rúben ao sul, por seus esquadrões: e o chefe dos filhos de Rúben, Elizur filho de Sedeur;
11 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
E seu exército, seus contados, quarenta e seis mil e quinhentos.
12 Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
E acamparão junto a ele os da tribo de Simeão: e o chefe dos filhos de Simeão, Selumiel filho de Zurisadai;
13 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
E seu exército, com os contados deles, cinquenta e nove mil e trezentos:
14 Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
E a tribo de Gade: e o chefe dos filhos de Gade, Eliasafe filho de Reuel;
15 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
E seu exército, com os contados deles, quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
16 Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
Todos os contados no exército de Rúben, cento cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta, por seus esquadrões, irão na segunda posição.
17 Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
Logo irá o tabernáculo do testemunho, o acampamento dos levitas em meio dos exércitos: da maneira que assentam o acampamento, assim caminharão, cada um em seu lugar, junto a suas bandeiras.
18 Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
A bandeira do exército de Efraim por seus esquadrões, ao ocidente: e o chefe dos filhos de Efraim, Elisama filho de Amiúde;
19 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
E seu exército, com os contados deles, quarenta mil e quinhentos.
20 Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
Junto a ele estará a tribo de Manassés; e o chefe dos filhos de Manassés, Gamaliel filho de Pedazur;
21 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
E seu exército, com os contados deles, trinta e dois mil e duzentos:
22 Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
E a tribo de Benjamim: e o chefe dos filhos de Benjamim, Abidã filho de Gideoni;
23 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
E seu exército, com os contados deles, trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
Todos os contados no exército de Efraim, cento e oito mil e cem, por seus esquadrões, irão na terceira posição.
25 Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
A bandeira do exército de Dã estará ao norte, por seus esquadrões: e o chefe dos filhos de Dã, Aiezer filho de Amisadai;
26 A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
E seu exército, com os contados deles, sessenta e dois mil e setecentos.
27 Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
Junto a ele acamparão os da tribo de Aser: e o chefe dos filhos de Aser, Pagiel filho de Ocrã;
28 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
E seu exército, com os contados deles, quarenta e um mil e quinhentos:
29 Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
E a tribo de Naftali: e o chefe dos filhos de Naftali, Aira filho de Enã;
30 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
E seu exército, com os contados deles, cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
Todos os contados no exército de Dã, cento cinquenta e sete mil e seiscentos: irão os últimos atrás de suas bandeiras.
32 Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
Estes são os contados dos filhos de Israel, pelas casas de seus pais: todos os contados por exércitos, por seus esquadrões, seiscentos três mil quinhentos e cinquenta.
33 Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel; como o SENHOR o mandou a Moisés.
34 I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.
E fizeram os filhos de Israel conforme todas as coisas que o SENHOR mandou a Moisés; assim assentaram o acampamento por suas bandeiras, e assim marcharam cada um por suas famílias, segundo as casas de seus pais.

< 4 Mojžišova 2 >