< 4 Mojžišova 2 >
1 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
2 Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
'Each by his standard, with ensigns of the house of their fathers, do the sons of Israel encamp; over-against round about the tent of meeting they encamp.'
3 Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
And those encamping eastward towards the sun-rising, [are of] the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah [is] Nahshon, son of Amminadab;
4 A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
and his host, and their numbered ones, [are] four and seventy thousand and six hundred.
5 Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
And those encamping by him [are of] the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar [is] Nethaneel son of Zuar;
6 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
and his host, and its numbered ones, [are] four and fifty thousand and four hundred.
7 Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
The tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun [is] Eliab son of Helon;
8 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
and his host, and its numbered ones, [are] seven and fifty thousand and four hundred;
9 Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
all those numbered of the camp of Judah [are] a hundred thousand, and eighty thousand, and six thousand, and four hundred, by their hosts; they journey first.
10 Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
The standard of the camp of Reuben [is] southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben [is] Elizur son of Shedeur;
11 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
and his host, and its numbered ones, [are] six and forty thousand and five hundred.
12 Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
And those encamping by him [are of] the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon [is] Shelumiel son of Zurishaddai;
13 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
and his host, and their numbered ones, [are] nine and fifty thousand and three hundred.
14 Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
And the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad [is] Eliasaph son of Reuel;
15 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
and his host, and their numbered ones, [are] five and forty thousand and six hundred and fifty.
16 Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
All those numbered of the camp of Reuben [are] a hundred thousand, and one and fifty thousand, and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second.
17 Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
And the tent of meeting — the camp of the Levites — hath journeyed in the midst of the camps; as they encamp so they journey, each at his station by their standards.
18 Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, [is] westward; and the prince of the sons of Ephraim [is] Elishama son of Ammihud;
19 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
and his host, and their numbered ones, [are] forty thousand and five hundred.
20 Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
And by him [is] the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh [is] Gamaliel son of Pedahzur;
21 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
and his host, and their numbered ones, [are] two and thirty thousand, and two hundred.
22 Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin [is] Abidan son of Gideoni;
23 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
and his host, and their numbered ones, [are] five and thirty thousand and four hundred.
24 Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
All those numbered of the camp of Ephraim [are] a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third.
25 Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
The standard of the camp of Dan [is] northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan [is] Ahiezer son of Ammishaddai;
26 A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
and his host, and their numbered ones, [are] two and sixty thousand and seven hundred.
27 Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
And those encamping by him [are of] the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher [is] Pagiel son of Ocran;
28 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
and his host, and their numbered ones, [are] one and forty thousand and five hundred.
29 Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
And the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali [is] Ahira son of Enan;
30 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
and his host, and their numbered ones, [are] three and fifty thousand and four hundred.
31 Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
All those numbered of the camp of Dan [are] a hundred thousand, and seven and fifty thousand, and six hundred; at the rear they journey, by their standards.
32 Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
These [are] those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts [are] six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.
33 Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
And the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.
34 I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.
And the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have encamped by their standards, and so they have journeyed; each by his families, by the house of his fathers.