< 4 Mojžišova 2 >

1 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
The Lord told Moses and Aaron,
2 Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
“The Israelites are to set up their camp around the Tent of Meeting but some distance from it. Every member of each tribe will camp under their own flag and family banner.
3 Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
The tribal division of Judah is to camp under their flag on the east side. Their leader is Nahshon, son of Amminadab,
4 A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
and he has 74,600 men.
5 Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
The tribe of Issachar will camp next to them. Their leader is Nethanel, son of Zuar,
6 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
and he has 54,400 men.
7 Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
Next is the tribe of Zebulun. Their leader is Eliab, son of Helon,
8 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
and he has 57,400 men.
9 Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
So the total number of men in the area of the camp of Judah is 186,400. When it's time to march out, they are the ones who will lead.
10 Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
The tribal division of Reuben is to camp under their flag on the south side. Their leader is Elizur, son of Shedeur,
11 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
and he has 46,500 men.
12 Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
The tribe of Simeon will camp next to them. Their leader is Shelumiel, son of Zurishaddai,
13 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
and he has 59,300 men.
14 Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
Next is the tribe of Gad. Their leader is Eliasaph, son of Deuel,
15 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
and he has 45,650 men.
16 Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
So the total number of men in the area of the camp of Reuben is 151,450. They shall march out in second place.
17 Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
The Tent of Meeting which is stands at the center of the camp is to accompany the Levites. They are to march out in the same order as they set up camp, each in their rightful place under their flag.
18 Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
The tribal division of Ephraim is to camp under their flag on the west side. Their leader is Elishama, son of Ammihud,
19 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
and he has 40,500 men.
20 Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
The tribe of Manasseh will camp next to them. Their leader is Gamaliel, son of Pedahzur,
21 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
and he has 32,200 men.
22 Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
Next is the tribe of Benjamin. Their leader is Abidan, son of Gideoni,
23 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
and he has 35,400 men.
24 Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
So the total number of men in the area of the camp of Ephraim is 108,100. They shall march out in third place
25 Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
The tribal division of Dan is to camp under their flag on the north side. Their leader is Ahiezer, son of Ammishaddai,
26 A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
and he has 62,700 men.
27 Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
The tribe of Asher will camp next to them. Their leader is Pagiel, son of Ocran,
28 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
and he has 41,500 men.
29 Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
Next is the tribe of Naphtali. Their leader is Ahira son of Enan,
30 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
and he has 53,400 men.
31 Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
So the total number of men in the area of the camp of Dan is 157,600; They shall march out in last, with their flags.”
32 Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
This is sums up the registration of the Israelites, carried out by family. The final total of those counted in the camps by their tribal division was 603,550.
33 Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
However, the Levites were not counted among the other Israelites, following the Lord's instructions to Moses.
34 I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.
The Israelites did everything the Lord had ordered Moses. They set up their camps under their flags in their assigned positions, and marched out in the same order, each with their own tribe and family.

< 4 Mojžišova 2 >