< 4 Mojžišova 1 >
1 Mluvil pak Hospodin k Mojžíšovi na poušti Sinai, v stánku úmluvy, prvního dne měsíce druhého, léta druhého po vyjití jejich z země Egyptské, řka:
Och Herren talade med Mose, i Sinai öken, uti vittnesbördsens tabernakel, på första dagen, i den andra månadenom, i de andra årena, sedan de voro gångne utur Egypti land, och sade:
2 Sečtěte summu všeho množství synů Izraelských po čeledech jejich, a po domích otců jejich, vedlé počtu jmen každého pohlaví mužského po hlavách jejich,
Tager en summo af hela Israels barnas menighet, efter deras slägter, och deras fäders hus och namn, allt det som mankön är, ifrå hufvud till hufvud;
3 Od dvadcítiletých a výše všecky, kteříž by mohli jíti k boji v Izraeli, sečtěte je po houfích jejich, ty a Aron.
Ifrå tjugu år och derutöfver, allt det som doger till att draga i här i Israel. Och I skolen tälja dem efter deras härar, du och Aaron;
4 A bude s vámi z každého pokolení jeden muž, kterýž by přední byl v domě otců svých.
Och skolen taga till eder af hvarjo slägtene en höfvitsman öfver hans faders hus.
5 Tato pak jsou jména mužů, kteříž stanou s vámi: Z pokolení Rubenova Elisur, syn Sedeurův;
Desse äro namnen af de höfvitsmän, som med eder stå skola. Af Ruben: Elizur, Sedeurs son.
6 Z Simeonova Salamiel, syn Surisaddai;
Af Simeon: Selumiel, ZuriSadai son.
7 Z Judova Názon, syn Aminadabův;
Af Juda: Nahesson, Amminadabs son.
8 Z Izacharova Natanael, syn Suar;
Af Isaschar: Nethaneel, Zuars son.
9 Z Zabulonova Eliab, syn Helonův;
Af Sebulon: Eliab, Helons son.
10 Z synů Jozefových, z pokolení Efraimova Elisama, syn Amiudův; z Manassesova Gamaliel, syn Fadasurův;
Af Josephs barn: Af Ephraim, Elisama, Ammihuds son: Af Manasse, Gamliel, Pedahzurs son.
11 Z Beniaminova Abidan, syn Gedeonův;
Af BenJamin: Abidan, Gideoni son.
12 Z pokolení Dan Ahiezer, syn Amisaddai;
Af Dan: Ahieser, Ammi Sadai son.
13 Z Asser Fegiel, syn Ochranův;
Af Asser: Pagiel, Ochrans son.
14 Z pokolení Gád Eliazaf, syn Duelův;
Af Gad: Eliasaph, Deguels son.
15 Z Neftalímova Ahira, syn Enanův.
Af Naphthali: Ahira, Enans son.
16 Ti jsou slovoutní z lidu, knížata pokolení otců svých, ti jako hlavy tisíců Izraelských budou.
Desse äro de namnkunnigaste i menighetene, höfvitsmän i deras fäders slägter, som voro hufvud och Förstar i Israel.
17 Vzal tedy Mojžíš a Aron muže ty, kteříž jmenováni byli,
Och Mose och Aaron togo dem till sig, såsom de vid namn uppräknade voro;
18 A shromáždili všecko množství prvního dne měsíce druhého, kteříž přiznávali se k rodům svým po čeledech svých, po domích otců svých, a vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše po osobách svých.
Och församlade desslikes hela menighetena på första dagen i den andra månadenom, och räknade dem efter deras börd, efter deras slägter och fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, ifrå hufvud till hufvud;
19 Jakož byl přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak sčetl je na poušti Sinai.
Såsom Herren hade budit Mose; och talde dem uti Sinai öken.
20 I bylo synů Rubena prvorozeného Izraelova, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, a podlé počtu jmen, po hlavách jejich, všech pohlaví mužského, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Rubens barn, som var den förste Israels son, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå hufvud till hufvud, allt det mankön var, ifrå tjugu år och derutöfver, och de som dogde till att draga i här,
21 A načteno jich z pokolení Rubenova čtyřidceti šest tisíců a pět set.
De vordo räknade intill Rubens slägte, sex och fyratio tusend, och femhundrad.
22 Z synů Simeonových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, sečtených jeho vedlé počtu jmen, po hlavách jejich, všech pohlaví mužského od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Simeons barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå hufvud till hufvud, allt det som mankön var, ifrå tjugu år och derutöfver, och i här draga dogde,
23 Načteno jich z pokolení Simeonova padesáte devět tisíců a tři sta.
Vordo talde intill Simeons slägte, nio och femtio tusend, och trehundrad.
24 Z synů Gádových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli bojovati,
Gads barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det som i här draga dogde,
25 Načteno jich z pokolení Gádova čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesát.
Vordo talde intill Gads slägte, fem och fyratio tusend, sexhundrad och femtio.
26 Z synů Judových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcíti let a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Juda barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
27 Načteno jich z pokolení Judova sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
Vordo talde intill Juda slägte, fyra och sjutio tusend, och sexhundrad.
28 Z synů Izacharových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Isaschars barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
29 Načteno jich z pokolení Izacharova padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
Vordo talde intill Isaschars slägte, fyra och femtio tusend, och fyrahundrad.
30 Z synů Zabulonových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Sebulons barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
31 Načteno jich z pokolení Zabulonova padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
Vordo talde intill Sebulons slägte, sju och femtio tusend, och fyrahundrad.
32 Z synů Jozefových, a nejprv, synů Efraimových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, podlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Josephs barn, af Ephraim, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
33 Načteno jich z pokolení Efraimova čtyřidceti tisíc a pět set.
Vordo talde intill Ephraims slägte, fyratiotusend, och femhundrad.
34 Potom z synů Manassesových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž vycházeli k boji,
Manasse barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
35 Načteno jich z pokolení Manassesova třidceti dva tisíce a dvě stě.
Vordo talde intill Manasse slägte, tu och tretio tusend, och tuhundrad.
36 Z synů Beniaminových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti do boje,
BenJamins barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
37 Načteno jich z pokolení Beniaminova třidceti pět tisíců a čtyři sta.
Vordo talde intill BenJamins slägte, fem och tretio tusend, och fyrahundrad.
38 Z synů Dan, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž vycházeli k boji,
Dans barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
39 Načteno jich z pokolení Dan šedesáte dva tisíce a sedm set.
Vordo talde intill Dans slägte, tu och sextio tusend, och sjuhundrad.
40 Z synů Asser, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti na vojnu,
Assers barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde.
41 Načteno jich z pokolení Asser čtyřidceti jeden tisíců a pět set.
Vordo talde intill Assers slägte, ett och fyratio tusend, och femhundrad.
42 Z synů Neftalímových, rodiny jejich, po čeledech jejich, po domích otců jejich, vedlé počtu jmen, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli jíti k boji,
Naphthali barn, efter deras börd, slägter, deras fäders hus och namn, ifrå tjugu år och derutöfver, allt det i här draga dogde,
43 Načteno jich z pokolení Neftalímova padesáte tři tisíce a čtyři sta.
Vordo talde intill Naphthali slägte, tre och femtio tusend, och fyrahundrad.
44 Ten jest počet těch, kteréž sečtl Mojžíš a Aron a knížata Izraelská, dvanácte mužů, kteříž byli vybráni po jednom z domů otců svých.
Desse äro de som Mose och Aaron, samt med de tolf Israels Förstar, talde, af hvilkom ju en var öfver hvart af deras fäders hus.
45 I bylo všech sečtených synů Izraelských po domích otců jejich, od dvadcítiletých a výše, všech, kteříž mohli vycházeti k boji v Izraeli,
Och summan af Israels barn, efter deras fäders hus, ifrå tjugu år och derutöfver, det i här draga dogde i Israel,
46 Všech sečtených bylo šestkrát sto tisíc, a tři tisíce, pět set a padesáte.
Var sex resor hundradetusend, och tretusen, femhundrade och femtio.
47 Levítové pak vedlé pokolení otců svých nejsou počítáni mezi ně.
Men de Leviter, efter deras fäders slägter, vordo intet räknade ibland med.
48 Nebo byl mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Och Herren talade med Mose, och sade:
49 Pokolení Levítského nebudeš počítati, a nepřičteš jich k synům Izraelským,
Levi slägt skall du intet räkna, eller taga någon summo af dem, ibland Israels barn.
50 Ale ustanovíš Levíty nad příbytkem svědectví, a nade vším nádobím jeho, a nade všemi věcmi, kteréž přináležejí k němu. Oni nositi budou příbytek i všecka nádobí jeho, oni přisluhovati budou jemu, a vůkol příbytku klásti se budou.
Men du skall skicka dem till vittnesbördsens tabernakel, och till all dess tyg, och allt det dertill hörer; och de skola bära tabernaklet, och all dess tyg, och skola det sköta, och lägra sig omkring tabernaklet.
51 Když se pak s místa bude míti hýbati příbytek, složí jej Levítové; a když se bude klásti příbytek, vyzdvihnou jej Levítové. Kdož by koli cizí přistoupil, umře.
Och när man resa skall, då skola de Leviter taga tabernaklet neder; och när hären skall lägra sig, skola de slå tabernaklet upp. Om någor främmande nalkas dertill, han skall dö.
52 I budouť se klásti synové Izraelští, jeden každý v ležení svém, a jeden každý pod praporcem svým, a po houfích svých.
Israels barn skola lägra sig hvar i sitt lägre, och vid sins härs baner.
53 Levítové pak klásti se budou vůkol příbytku svědectví, aby nepřišlo rozhněvání mé na shromáždění synů Izraelských; i budou Levítové držeti stráž u příbytku svědectví.
Men Leviterna skola lägra sig omkring vittnesbördsens tabernakel, på det icke skall komma en vrede öfver menighetena af Israels barn. Derföre skola de Leviter vakt hålla vid vittnesbördsens tabernakel.
54 Učinili tedy to synové Izraelští; všecko, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak učinili.
Och Israels barn gjorde allt det Herren Mose budit hade.