< Nehemiáš 7 >
1 A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
Wɔwiee ɔfasuo no, na mesisii apono no wieeɛ no akyi, wɔyiyii apono no anohwɛfoɔ, nnwomtofoɔ ne Lewifoɔ.
2 Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
Meyii me nuabarima Hanani sɛ ɔne Hanania nni Yerusalem so. Na Hanania yɛ ɔsahene a ɔhwɛ aban no so, na ɔyɛ ɔnokwafoɔ a ɔsuro Onyame sene afoforɔ bebree.
3 A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
Meka kyerɛɛ wɔn sɛ, “Adekyeeɛ mu, sɛ ahuhuro ba a, mommma apono no ano nna hɔ. Na sɛ aponoanohwɛfoɔ wɔ adwuma mu koraa a, montoto mu, na mommram no. Monyi wɔn a wɔtete Yerusalem no bi, na wɔnnwɛn a obiara ba ne ɛberɛ a wɔahyɛ ama no no pɛpɛɛpɛ. Ebi bɛwɛn wɔ awɛneeɛ hɔ, na ebi nso awɛn wɔ wɔn ankasa afie anim.”
4 Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
Saa ɛberɛ no na kuropɔn no so, na emu da hɔ, nanso na nnipa no nnɔɔso. Afie kakra bi na na ɛsisi kuropɔn no mu.
5 Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Na me Onyankopɔn maa me adwene sɛ memfrɛ kuropɔn no mu ntuanofoɔ ne ɔmanfoɔ no nyinaa nhyia, na wɔntwerɛ wɔn din. Na mahunu nnipa a wɔdii ɛkan sane baa Yuda no abusuadua nwoma. Nsɛm a na wɔatwerɛ agu mu nie:
6 Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
Yeinom ne Yudafoɔ a wɔtwaa wɔn asuo kɔɔ amantam bi so, na wɔfirii nnommumfa mu sane baa Yerusalem ne Yuda nkuro afoforɔ so. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
7 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
Wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum ne Baana. Israelfoɔ dodoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ no nie:
8 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
Abusuafoɔ dodoɔ nie: Paros 2,172
9 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
Sefatia 372
10 Synů Arachových šest set padesát dva;
Arah 652
11 Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
Pahat-Moab (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,818
12 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Elam 1,254
13 Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
Satu 845
14 Synů Zakkai sedm set a šedesát;
Sakai 760
15 Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
Bani 648
16 Synů Bebai šest set dvadceti osm;
Bebai 628
17 Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
Asgad 2,322
18 Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
Adonikam 667
19 Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
Bigwai 2,067
20 Synů Adinových šest set padesát pět;
Adin 655
21 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
Ater (Hesekia asefoɔ) 98
22 Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
Hasum 328
23 Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
Besai 324
24 Synů Charifových sto a dvanáct;
Harif 112
25 Synů Gabaonitských devadesát pět;
Gibar 95
26 Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
Mmarima a wɔfiri Betlehem ne Netofa 188
27 Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
Anatot 128
28 Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
Bet-Asmawet 42
29 Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
Kiriat-Yearim, Kefira ne Beerot 743
30 Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
Rama ne Geba 621
31 Mužů Michmas sto dvadceti dva;
Mikmas 122
32 Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
Bet-El ne Ai 123
33 Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
Nebo 52
34 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Elam 1,254
35 Synů Charimových tři sta dvadceti;
Harim 320
36 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
Yeriko 345
37 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
Lod, Hadid ne Ono 721
38 Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
Senaa 3,930
39 Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia (Yesua fie mufoɔ) asefoɔ 973
40 Synů Immerových tisíc, padesát dva;
Imer asefoɔ 1,052
41 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
Pashur asefoɔ 1,247
42 Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Harim asefoɔ 1,017
43 Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua (Kadmiel ne Hodewa fiefoɔ) asefoɔ 74
44 Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Nnwontofoɔ: Asaf asefoɔ 148
45 Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Asɔredan Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon asefoɔ, Akub, Hatita ne Sobai asefoɔ 138
46 Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Asɔredan mu asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
47 Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
48 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
Lebana, Hagaba, Salmai asefoɔ,
49 Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
Hanan, Gidel, Gahar asefoɔ,
50 Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
Reaia, Resin, Nekoda asefoɔ,
51 Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
Gasam, Usa, Paseah asefoɔ,
52 Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
Besai, Meunim, Nefusim asefoɔ,
53 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
54 Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
55 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
56 Synů Neziach, synů Chatifa,
Nesia ne Hatifa asefoɔ
57 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
Ɔhene Salomo asefoɔ asomfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ no nie: Sotai, Soferet, Perida asefoɔ,
58 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
59 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami asefoɔ,
60 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asomfoɔ asefoɔ no nyinaa na wɔn dodoɔ yɛ 392
61 Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
Ekuo foforɔ bi a saa ɛberɛ yi wɔfiri Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon ne Imer sane baa Yerusalem, nanso, wɔantumi ankyerɛ mu yie sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ no ase firi Israel:
62 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Delaia, Tobia ne Nekoda asefoɔ no ka saa kuo yi ho, na wɔn dodoɔ yɛ 642
63 A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Asɔfoɔ baasa a wɔn din de Habaia, Hakos ne Barsilai asefoɔ nso baa Yerusalem. (Na saa Barsilai yi aware Barsilai a ɔfiri Gilead mmammaa no baako ama wafa ɔbaa no abusua din.)
64 Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho ɛkwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
65 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
Na amrado no mma ɛkwan mma wɔnnni afɔrebɔ nnuane mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
66 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Enti nnipa a wɔsane baa Yuda no nyinaa dodoɔ yɛ,
67 Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
a ɛno akyi, asomfoɔ a wɔyɛ mmaa ne mmarima a ɛmu yɛ nnwomtofoɔ.
68 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Wɔde apɔnkɔ ahanson ne aduasa nsia mfunumpɔnkɔ ahanu ne aduanan enum.
69 Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Nyoma ahanan ne aduasa enum ne mfunumu mpem nsia ahanson ne aduonu.
70 Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Abusua no bi ntuanofoɔ maa dwumadie no ho akyɛdeɛ. Amrado no too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ pranpran apem, sikakɔkɔɔ atam aduonum ne asɔfotadeɛ ahanum ne aduasa.
71 Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
Ntuanofoɔ no bi ka bɔɔ mu, too sikakorabea no mu sikakɔkɔɔ pranpran ɔpeduonu, na ebinom nso maa dwetɛ nsania kilogram mpem mmienu ahanu ne aduonu de boaa adwuma no.
72 Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
Nnipa a wɔaka no nso maa sikakɔkɔɔ pranpran ɔpeduonu ne dwetɛ bɛyɛ kilogram mpem ne ahanu ne asɔfotadeɛ aduosia nson.
73 A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, aponoanohwɛfoɔ, nnwomtofoɔ, Asɔredan mu asomfoɔ ne nnipa no bi, ne Israelfoɔ a wɔaka nyinaa bɔɔ atenaseɛ wɔ wɔn ankasa nkuro so. Ɔbosome Tisri (bɛyɛ Ɛbɔ ne Ahinime ntam) mfimfini mu a Israelfoɔ akokɔ wɔn nkuro so no,