< Nehemiáš 7 >
1 A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
2 Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
3 A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
4 Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
5 Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
6 Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
7 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
8 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
9 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
10 Synů Arachových šest set padesát dva;
фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
11 Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
12 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
13 Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
14 Synů Zakkai sedm set a šedesát;
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
15 Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
16 Synů Bebai šest set dvadceti osm;
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
17 Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
18 Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
19 Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
20 Synů Adinových šest set padesát pět;
фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
21 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
22 Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
23 Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
24 Synů Charifových sto a dvanáct;
фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
25 Synů Gabaonitských devadesát pět;
фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
26 Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
27 Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
28 Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
29 Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
30 Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
31 Mužů Michmas sto dvadceti dva;
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
32 Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
33 Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
34 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
35 Synů Charimových tři sta dvadceti;
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
36 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
37 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
38 Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
39 Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
40 Synů Immerových tisíc, padesát dva;
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
41 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
42 Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
43 Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
44 Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
45 Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
46 Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
47 Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
48 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
49 Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
50 Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
51 Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
52 Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
53 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
54 Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
55 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
56 Synů Neziach, synů Chatifa,
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
57 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
58 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
59 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
60 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
61 Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
62 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
63 A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
64 Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
65 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
66 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
67 Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
68 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
69 Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
70 Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
71 Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
72 Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
73 A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.