< Nehemiáš 7 >

1 A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
2 Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
3 A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
4 Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
5 Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
6 Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
7 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
8 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
Sanyiin Phaarosh 2,172
9 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
sanyiin Shefaaxiyaa 372
10 Synů Arachových šest set padesát dva;
sanyiin Aaraa 652
11 Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
12 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
sanyiin Eelaam 1,254
13 Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
sanyiin Zaatuu 845
14 Synů Zakkai sedm set a šedesát;
sanyiin Zabaay 760
15 Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
sanyiin Binuuyii 648
16 Synů Bebai šest set dvadceti osm;
sanyiin Beebay 628
17 Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
sanyiin Azgaad 2,322
18 Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
sanyiin Adooniiqaam 667
19 Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
sanyiin Baguwaay 2,067
20 Synů Adinových šest set padesát pět;
sanyiin Aadiin 655
21 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
22 Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
sanyiin Haashum 328
23 Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
sanyiin Beesaay 324
24 Synů Charifových sto a dvanáct;
sanyiin Haariif 112
25 Synů Gabaonitských devadesát pět;
sanyiin Gibeʼoon 95
26 Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
27 Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
namoonni Anaatoot 128
28 Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
namoonni Beet Azmaawet 42
29 Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
30 Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
31 Mužů Michmas sto dvadceti dva;
namoonni Mikmaas 122
32 Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
33 Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
namoonni Neboo kaan 52
34 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
namoonni Eelaam kaan 1,254
35 Synů Charimových tři sta dvadceti;
namoonni Haariim 320
36 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
namoonni Yerikoo 345
37 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
38 Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
namoonni Senaaʼaa 3,930.
39 Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
40 Synů Immerových tisíc, padesát dva;
sanyiin Imeer 1,052
41 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
sanyiin Phaashihuur 1,247
42 Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
sanyiin Haariim 1,017.
43 Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
44 Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
45 Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
46 Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
47 Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
48 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
49 Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
50 Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
51 Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
52 Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
53 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
54 Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
55 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
56 Synů Neziach, synů Chatifa,
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
57 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
58 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
59 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
60 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
61 Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
62 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
63 A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
64 Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
65 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
66 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
67 Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
68 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Isaan farda 736, gaangolii 245,
69 Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
70 Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
71 Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
72 Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
73 A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.

< Nehemiáš 7 >