< Nehemiáš 7 >

1 A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
ئەوە بوو کە شووراکە بنیاد نراوە و دەرگاکانم دانا، دەرگاوان و گۆرانیبێژ و لێڤییەکان دانران.
2 Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
فەرمانم کرد حەنانی برام و حەنەنیای سەرۆکی قەڵاکە سەرپەرشتی ئۆرشەلیم بکەن، چونکە حەنەنیا پیاوێکی دەستپاک بوو، لەوانی دیکە زیاتر لە خودا دەترسا.
3 A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.»
4 Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
شارەکە بەرفراوان و گەورە بوو، گەلێکی کەمیش لەناویدا بوو، هێشتا ماڵەکان بنیاد نەنرابوون.
5 Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
ئیتر خودا خستییە دڵمەوە کە خانەدان و کاربەدەست و گەل کۆبکەمەوە بۆ تۆمارکردنی ڕەچەڵەکیان، جا تۆماری ڕەچەڵەکنامەی ئەوانەم دۆزییەوە کە یەکەم جار لە ڕاپێچکراوی گەڕابوونەوە، بینیم ئەمەی تێدا نووسراوە:
6 Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی.
7 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
ئەوانەی لەگەڵ زروبابل هاتنەوە، یەشوع، نەحەمیا، عەزەریا، ڕەعەمیا، نەحەمانی، مۆردەخای، بیلشان، میسپەرەت، بیگڤەی، نەحوم و بەعەنا.) ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
8 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
9 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
10 Synů Arachových šest set padesát dva;
نەوەی ئارەح، شەش سەد و پەنجا و دوو؛
11 Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و هەژدە؛
12 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
13 Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
نەوەی زەتو، هەشت سەد و چل و پێنج؛
14 Synů Zakkai sedm set a šedesát;
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
15 Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
نەوەی بەنوی، شەش سەد و چل و هەشت؛
16 Synů Bebai šest set dvadceti osm;
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و هەشت؛
17 Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
نەوەی عەزگاد، دوو هەزار و سێ سەد و بیست و دوو؛
18 Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و حەوت؛
19 Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و شەست و حەوت؛
20 Synů Adinových šest set padesát pět;
نەوەی عادین، شەش سەد و پەنجا و پێنج؛
21 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
22 Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
نەوەی حاشوم، سێ سەد و بیست و هەشت؛
23 Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و چوار؛
24 Synů Charifových sto a dvanáct;
نەوەی حاریف، سەد و دوازدە؛
25 Synů Gabaonitských devadesát pět;
نەوەی گبعۆن، نەوەد و پێنج.
26 Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
پیاوانی بێت‌لەحم و نەتۆفا، سەد و هەشتا و هەشت؛
27 Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
28 Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
پیاوانی بێت‌عەزماڤێت، چل و دوو؛
29 Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
30 Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
31 Mužů Michmas sto dvadceti dva;
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
32 Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، سەد و بیست و سێ؛
33 Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
پیاوانی نەبۆکەی دیکە، پەنجا و دوو؛
34 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
35 Synů Charimových tři sta dvadceti;
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
36 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
37 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و یەک؛
38 Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و نۆ سەد و سی.
39 Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ؛
40 Synů Immerových tisíc, padesát dva;
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو؛
41 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت؛
42 Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
43 Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع لە نەوەی قەدمیێل، لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
44 Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و چل و هەشت.
45 Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
دەرگاوانەکان: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، سەد و سی و هەشت.
46 Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
47 Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
قێرۆس، سیعا، پادۆن،
48 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
لەڤانا، حەگابا، شەلمای،
49 Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
حانان، گیدێل، گەحەر،
50 Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
ڕەئایا، ڕەچین، نەقۆدا،
51 Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
گەزام، عوزە، پاسێیەح،
52 Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
بێسەی، مەعونیم، نەفوسیم،
53 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
54 Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
55 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
56 Synů Neziach, synů Chatifa,
نەچیەح و حەتیفا.
57 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، سۆفەرەت، پەریدا،
58 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
59 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامۆن.
60 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
61 Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
62 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
نەوەکانی دەلایا و تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و چل و دوو.
63 A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
لە کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
64 Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
65 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
66 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
67 Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد و چل و پێنج گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
68 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
69 Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر، شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژ هەبوون.
70 Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان بۆ کارەکە پێشکەش کرد. پارێزگارەکە هەزار درهەم زێڕی بە گەنجینە و پەنجا تاس و پێنج سەد و سی کراسی بە کاهینەکان بەخشی.
71 Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
هەندێکیش لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان دایە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکە، بیست هەزار درهەمی زێڕ و دوو هەزار و دوو سەد مەنای زیو.
72 Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
ئەوەی پاشماوەی گەل بەخشییان، بیست هەزار درهەمی زێڕ، دوو هەزار مەنای زیو، لەگەڵ شەست و حەوت کراس بۆ کاهینەکان.
73 A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
کاهین، لێڤی، دەرگاوان، گۆرانیبێژ و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسی دیکە و پاشماوەی ئیسرائیلییەکان لە شارۆچکەکانیان نیشتەجێ بوون. کاتێک مانگی حەوت هات، نەوەی ئیسرائیل لە شارۆچکەکانی خۆیان بوون.

< Nehemiáš 7 >