< Nehemiáš 7 >

1 A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
જયારે કોટનું બાંધકામ પૂરું થયું અને મેં દરવાજાઓ ઊભા કર્યા, ત્યારે દ્વારપાળો, ગાનારાઓ તથા લેવીઓની નિમણૂક કરવામાં આવી.
2 Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
મેં મારા ભાઈ હનાની અને કિલ્લાના અમલદાર હનાન્યાને યરુશાલેમનો હવાલો સોંપ્યો. કારણ કે તે ઘણો વિશ્વાસુ હતો તથા બીજા બધા કરતાં ઈશ્વરથી વિશેષ ડરનારો હતો.
3 A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
અને મેં તેઓને કહ્યું, “દિવસ ચઢે ત્યાં સુધી યરુશાલેમના દરવાજા ખોલવા નહિ અને જ્યારે ચોકીદારો ચોકી કરતા હોય ત્યારે તેઓએ દરવાજાનાં બારણાં બંધ રાખવાં. યરુશાલેમના રહેવાસીઓમાંથી તમારે ચોકીદારો નીમવા. દરેક જણ નિયત જગ્યાએ ચોકી કરે અને બાકીના પોતાના ઘર આગળ ચોકી કરે.”
4 Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
નગર ખૂબ વિસ્તારવાળું હતું. પણ તેમાં લોકો થોડા જ હતા અને ઘરો હજુ બંધાયાં નહોતા.
5 Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
મારા ઈશ્વરે મારા હૃદયમાં એવી પ્રેરણા કરી કે, ઉમરાવોને, અધિકારીઓને અને લોકોને વંશાવળી પ્રમાણે તેઓની ગણતરી કરવા માટે એકઠા કરવા. જેઓ સૌથી પહેલા આવ્યા હતા તેઓની વંશાવળીની યાદી મને મળી. તેમાં મને આ લખાણ જોવા મળ્યું કે.
6 Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
“બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સાર દ્વારા જે લોકોને બંદીવાન કરીને લઈ જવામાં આવ્યા હતા, તેઓમાંના જે લોકો યહૂદિયાનાં પોતપોતાનાં નગરોમાં અને યરુશાલેમમાં પાછા આવ્યા,
7 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
એટલે ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, અઝાર્યા, રામ્યા, નાહમાની, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પરેથ, બિગ્વાય, નહૂમ તથા બાનાહની સાથે આવ્યા તેઓ આ છે. ઇઝરાયલના લોકોના પુરુષોની સંખ્યાવાર યાદી આ પ્રમાણે છે.
8 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
પારોશના વંશજો બે હજાર એકસો બોતેર,
9 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
શફાટયાના વંશજો ત્રણસો બોતેર,
10 Synů Arachových šest set padesát dva;
૧૦આરાહના વંશજો છસો બાવન,
11 Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
૧૧યેશૂઆ તથા યોઆબના વંશજોમાંના પાહાથ-મોઆબના વંશજો બે હજાર આઠસો અઢાર,
12 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
૧૨એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન,
13 Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
૧૩ઝાત્તૂના વંશજો આઠસો પિસ્તાળીસ,
14 Synů Zakkai sedm set a šedesát;
૧૪ઝાકકાયના વંશજો સાતસો આઠ.
15 Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
૧૫બિન્નૂઈના વંશજો છસો અડતાળીસ,
16 Synů Bebai šest set dvadceti osm;
૧૬બેબાયના વંશજો છસો અઠ્ઠાવીસ,
17 Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
૧૭આઝગાદના વંશજો બે હજાર ત્રણસો બાવીસ,
18 Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
૧૮અદોનિકામના વંશજો છસો સડસઠ.
19 Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
૧૯બિગ્વાયના વંશજો બે હજાર સડસઠ,
20 Synů Adinových šest set padesát pět;
૨૦આદીનના વંશજો છસો પંચાવન,
21 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
૨૧હિઝકિયાના આટેરના વંશજો અઠ્ઠાણું,
22 Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
૨૨હાશુમના વંશજો ત્રણસો અઠ્ઠાવીસ.
23 Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
૨૩બેસાયના વંશજો ત્રણસો ચોવીસ,
24 Synů Charifových sto a dvanáct;
૨૪હારીફના વંશજો એકસો બાર,
25 Synů Gabaonitských devadesát pět;
૨૫ગિબ્યોનના વંશજો પંચાણું
26 Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
૨૬બેથલેહેમ તથા નટોફાથી એકસો ઈઠ્યાસી.
27 Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
૨૭અનાથોથના વંશજો એકસો ઈઠ્યાસી,
28 Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
૨૮બેથ-આઝમાવેથના વંશજો બેતાળીસ,
29 Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
૨૯કિર્યાથ-યારીમના કફીરાના તથા બેરોથના વંશજો સાતસો તેંતાળીસ,
30 Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
૩૦રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
31 Mužů Michmas sto dvadceti dva;
૩૧મિખ્માશના વંશજો એકસો બાવીસ,
32 Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
૩૨બેથેલના તથા આયના વંશજો એકસો ત્રેવીસ,
33 Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
૩૩નબોના વંશજો બાવન,
34 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
૩૪બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
35 Synů Charimových tři sta dvadceti;
૩૫હારીમના વંશજો ત્રણસો વીસ,
36 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
૩૬યરીખોના વંશજો ત્રણસો પિસ્તાળીસ,
37 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
૩૭લોદના, હાદીદના તથા ઓનોના વંશજો સાતસો એકવીસ,
38 Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
૩૮સનાઆહના વંશજો ત્રણ હજાર નવસો ત્રીસ.
39 Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
૩૯યાજકો: યદાયાના વંશજો, યેશૂઆના કુટુંબનાં નવસો તોંતેર,
40 Synů Immerových tisíc, padesát dva;
૪૦ઈમ્મેરના વંશજો એક હજાર બાવન,
41 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
૪૧પાશહૂરના વંશજો એક હજાર બસો સુડતાળીસ,
42 Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
૪૨હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
43 Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
૪૩લેવીઓ: યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો, હોદેવાના વંશજોમાંના ચુંમોતેર.
44 Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
૪૪ગાનારાઓ: આસાફના વંશજો એકસો અડતાળીસ.
45 Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
૪૫દ્વારપાળો: શાલ્લુમના વંશજો, આટેરના વંશજો, ટાલ્મોનના વંશજો, આક્કુબના વંશજો, હટીટાના વંશજો અને શોબાયના વંશજો એક સો આડત્રીસ.
46 Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
૪૬ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
47 Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
૪૭કેરોસના વંશજો, સીઆના વંશજો, પાદોનના વંશજો,
48 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
૪૮લબાનાના વંશજો, હગાબાના વંશજો, શાલ્માયના વંશજો,
49 Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
૪૯હાનાનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો, ગહારના વંશજો.
50 Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
૫૦રાયાના વંશજો, રસીનના વંશજો, નકોદાના વંશજો,
51 Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
૫૧ગાઝ્ઝામના વંશજો, ઉઝઝાના વંશજો, પાસેઆના વંશજો,
52 Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
૫૨બેસાઈના વંશજો, મેઉનીમના વંશજો, નફીસીમના વંશજો.
53 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
૫૩બાકબુકના વંશજો, હાકૂફાના વંશજો, હાર્હૂરના વંશજો,
54 Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
૫૪બાસ્લીથના વંશજો, મહિદાના વંશજો, હાર્શાના વંશજો,
55 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
૫૫બાર્કોસના વંશજો, સીસરાના વંશજો, તેમાના વંશજો,
56 Synů Neziach, synů Chatifa,
૫૬નસીઆના વંશજો અને હટીફાના વંશજો.
57 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
૫૭સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાયના વંશજો, સોફેરેથના વંશજો, પરીદાના વંશજો,
58 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
૫૮યાલાના વંશજો, દાર્કોનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો,
59 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
૫૯શફાટયાના વંશજો, હાટ્ટીલના વંશજો, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમના વંશજો અને આમોનના વંશજો.
60 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
૬૦ભક્તિસ્થાનના સેવકો તથા સુલેમાનના સર્વ સેવકો મળીને ત્રણસો બાણું હતા.
61 Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
૬૧તેલ-મેલાહ, તેલ-હાર્શા, કરુબ, આદ્દોન તથા ઈમ્મેરમાંથી જેઓ પાછા આવ્યા હતા તે આ છે: પણ તેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના હતા કે નહિ એ વિષે તેઓ પોતપોતાના પૂર્વજોના કુટુંબો તથા પોતપોતાના વંશજો બતાવી શક્યા નહિ.
62 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
૬૨દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
63 A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
૬૩યાજકોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાયના વંશજો. બાર્ઝિલ્લાયે ગિલ્યાદી દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું, તેથી તેઓનાં નામ પરથી તેનું નામ એ પડ્યું.
64 Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
૬૪જેઓ વંશાવળી પ્રમાણે ગણવામાં આવ્યા તેઓમાં તેઓએ પોતાની નોંધ શોધી, પણ તે મળી નહિ, માટે તેઓ યાજકપદમાંથી ફરિગ કરાયા.
65 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
૬૫આગેવાનોએ તેઓને કહ્યું કે ઉરીમ અને તુમ્મીમ ધારણ કરનાર એક યાજક ઊભો થાય નહિ ત્યાં સુધી તેઓએ પરમપવિત્ર વસ્તુઓમાંથી ખાવું નહિ.
66 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
૬૬સર્વ લોકો મળીને બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ માણસો હતા.
67 Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
૬૭તે ઉપરાંત તેઓના દાસો તથા દાસીઓ મળીને સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા. તેઓમાં ગાનારાઓ તથા ગાનારીઓ બસો પિસ્તાળીસ હતા.
68 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
૬૮તેઓના ઘોડા સાતસો છત્રીસ હતા, તેઓનાં ખચ્ચર બસો પિસ્તાળીસ હતાં,
69 Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
૬૯તેઓનાં ઊંટો ચારસો પાંત્રીસ અને તેઓના ગધેડાં છ હજાર સાતસો વીસ હતાં.
70 Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
૭૦પૂર્વજોનાં કુટુંબોમાંના મુખ્ય આગેવાનોમાંથી કેટલાકે આ કામને માટે ભેટ આપી હતી. મુખ્ય સૂબાએ એક હજાર દારીક સોનું, પચાસ પાત્રો અને પાંચસો ત્રીસ યાજકવસ્ત્રો ભંડારમાં આપ્યાં હતા.
71 Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
૭૧પૂર્વજોનાં કુટુંબોના આગેવાનોમાંથી કેટલાકે વીસ હજાર દારીક સોનું તથા બે હજાર બસો માનેહ ચાંદી ભંડારમાં આપ્યાં હતાં.
72 Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
૭૨બાકીના લોકોએ જે આપ્યું તે વીસ હજાર દારીક, બે હજાર માનેહ ચાંદી તથા સડસઠ યાજકવસ્ત્ર હતાં.
73 A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
૭૩તેથી યાજકો, લેવીઓ, દ્વારપાળો, ગાનારાઓ, ભક્તિસ્થાનના સેવકો, કેટલાક લોકો, તથા સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા. સાતમા માસમાં ઇઝરાયલી લોકો પોતપોતાના નગરોમાં આવીને વસ્યા.”

< Nehemiáš 7 >