< Nehemiáš 7 >

1 A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
And it was just when it had been rebuilt the wall and I had set up the doors and they had been appointed the gatekeepers and the singers and the Levites.
2 Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
And I appointed Hanani brother my and Hananiah [the] commander of the citadel over Jerusalem for he [was] like a man of faithfulness and fearing God more than many [people].
3 A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
(And I said *Q(K)*) to them not they will be opened [the] gates of Jerusalem until is hot the sun and until they [are] standing guard let them shut the doors and bolt [them] and appoint guards of [the] inhabitants of Jerusalem someone at guard post his and someone before house his.
4 Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
And the city [was] broad of both hands and large and the people [were] few in [the] midst of it and not houses [were] rebuilt.
5 Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
And he put God my into heart my and I assembled! the nobles and the officials and the people to have themselves enrolled and I found [the] document of the genealogy the [ones who] came up at the first and I found [was] written in it.
6 Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
These - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile[s] whom he had taken into exile Nebuchadnezzar [the] king of Babylon and they returned to Jerusalem and to Judah each one to own city his.
7 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
Who came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
8 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
[the] descendants of Parosh two thousand one hundred and seventy and two.
9 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
[the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
10 Synů Arachových šest set padesát dva;
[the] descendants of Arah six hundred fifty and two.
11 Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
[the] descendants of Pahath-Moab of [the] descendants of Jeshua and Joab two thousand and eight hundred eight-teen.
12 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
[the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
13 Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
[the] descendants of Zattu eight hundred forty and five.
14 Synů Zakkai sedm set a šedesát;
[the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
15 Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
[the] descendants of Binnui six hundred forty and eight.
16 Synů Bebai šest set dvadceti osm;
[the] descendants of Bebai six hundred twenty and eight.
17 Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
[the] descendants of Azgad two thousand three hundred twenty and two.
18 Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
[the] descendants of Adonikam six hundred sixty and seven.
19 Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
[the] descendants of Bigvai two thousand sixty and seven.
20 Synů Adinových šest set padesát pět;
[the] descendants of Adin six hundred fifty and five.
21 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
[the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
22 Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
[the] descendants of Hashum three hundred twenty and eight.
23 Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
[the] descendants of Bezai three hundred twenty and four.
24 Synů Charifových sto a dvanáct;
[the] descendants of Hariph one hundred two [plus] ten.
25 Synů Gabaonitských devadesát pět;
[the] descendants of Gibeon ninety and five.
26 Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
[the] men of Beth-lehem and Netophah one hundred eighty and eight.
27 Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
[the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
28 Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
[the] men of Beth Azmaveth forty and two.
29 Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
[the] men of Kiriath Jearim Kephirah and Beeroth seven hundred forty and three.
30 Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
[the] men of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
31 Mužů Michmas sto dvadceti dva;
[the] men of Micmash one hundred and twenty and two.
32 Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
[the] men of Beth-el and Ai one hundred twenty and three.
33 Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
[the] men of Nebo [the] other fifty and two.
34 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
[the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
35 Synů Charimových tři sta dvadceti;
[the] descendants of Harim three hundred and twenty.
36 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
[the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
37 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
[the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one.
38 Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
[the] descendants of Senaah three thousand nine hundred and thirty.
39 Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
40 Synů Immerových tisíc, padesát dva;
[the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
41 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
[the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
42 Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
[the] descendants of Harim one thousand seven-teen.
43 Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
The Levites [the] descendants of Jeshua of Kadmiel of [the] descendants of Hodaviah seventy and four.
44 Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
The singers [the] descendants of Asaph one hundred forty and eight.
45 Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai one hundred thirty and eight.
46 Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
47 Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
[the] descendants of Keros [the] descendants of Sia [the] descendants of Padon.
48 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
[the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Shalmai.
49 Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
[the] descendants of Hanan [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar.
50 Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
[the] descendants of Reaiah [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda.
51 Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
[the] descendants of Gazzam [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah.
52 Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
[the] descendants of Besai [the] descendants of Meunim [the] descendants of (Nephissim. *Q(K)*)
53 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
[the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
54 Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
[the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
55 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
[the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
56 Synů Neziach, synů Chatifa,
[the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
57 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
[the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of Sophereth [the] descendants of Perida.
58 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
[the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
59 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
[the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Amon.
60 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
61 Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
And these [are] the [ones who] came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon and Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
62 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
[the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred and forty and two.
63 A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
And of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite wife and he was called on name their.
64 Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
These they sought document their who had had themselves enrolled and not it was found and they were defiled from the priesthood.
65 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise the priest to Urim and Thummim.
66 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred and sixty.
67 Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
Besides male servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred
68 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
(horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred *R*) and forty and five.
69 Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Camels four hundred thirty and five. Donkeys six thousand seven hundred and twenty.
70 Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
And some of [the] end of [the] leaders of the fathers they gave for the work the governor he gave to the treasury gold drachmas one thousand bowls fifty garments of priests thirty and five hundred.
71 Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
And some of [the] leaders of the fathers they gave to [the] treasury of the work gold drachmas two ten thousands and silver minas two thousand and two hundred.
72 Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
And [that] which they gave [the] remainder of the people [was] gold drachmas two ten thousand and silver minas two thousand and tunics of priests sixty and seven.
73 A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.
And they dwelt the priests and the Levites and the gatekeepers and the singers and some of the people and the temple servants and all Israel in own cities their and it arrived the month seventh and [the] people of Israel [were] in cities their.

< Nehemiáš 7 >