< Nehemiáš 10 >

1 Kteříž pak potvrzovali, byli tito: Nehemiáš Tirsata, syn Chachaliášův, a Sedechiáš,
А који запечатише беху ови: Немија Тирсата, син Ахалијин, и Седекија,
2 Saraiáš, Azariáš, Jeremiáš,
Серај, Азарија, Јеремија,
3 Paschur, Amariáš, Malkiáš,
Пасхор, Амарија, Малхија,
4 Chattus, Sebaniáš, Malluch,
Хатус, Севанија, Малух,
5 Charim, Meremot, Abdiáš,
Харим, Меримот, Овадија,
6 Daniel, Ginneton, Báruch,
Данило, Гинетон, Варух,
7 Mesullam, Abiáš, Miamin,
Месулам, Вија, Мијамин,
8 Maaseiáš, Bilkai, Semaiáš. To kněží.
Мазија, Вилгај, Семаја; то беху свештеници;
9 Levítové pak: Jesua syn Azaniášův, Binnui z synů Chenadad, Kadmiel.
А Левити: Исус син Азанијин Винуј између синова Инададових, Кадмило,
10 Bratří pak jejich: Sebaniáš, Hodiáš, Kelita, Pelaiáš, Chanan,
И браћа њихова: Севанија, Одија, Келита, Фелаја, Анана,
11 Mícha, Rechob, Chasabiáš,
Миха, Реов, Асавија,
12 Zakur, Serebiáš, Sebaniáš,
Захур, Серевија, Севнија,
13 Hodiáš, Báni, Beninu.
Одија, Ваније, Венинуј;
14 Přední z lidu: Paros, Pachat Moáb, Elam, Zattu, Báni,
Главари народни: Фарос, Фат-Моав, Елам, Затуј, Ваније,
15 Bunni, Azgad, Bebai,
Вуније, Азгад, Вивај,
16 Adoniáš, Bigvai, Adin,
Адонија, Вигвај, Адин,
17 Ater, Ezechiáš, Azur,
Атир, Језекија, Азур,
18 Hodiáš, Chasum, Bezai,
Одија, Асум, Висај,
19 Charif, Anatot, Nebai,
Ариф, Анатот, Навај,
20 Magpias, Mesullam, Chezir,
Магфија, Месулам, Езир,
21 Mesezabel, Sádoch, Jaddua,
Месизавеило, Садок, Јадва,
22 Pelatiáš, Chanan, Anaiáš,
Фелатија, Анан, Анаја,
23 Ozeáš, Chananiáš, Chasub,
Осија, Ананија, Асув,
24 Loches, Pilcha, Sobek,
Лоис, Филеја, Совик,
25 Rechum, Chasabna, Maaseiáš,
Реум, Асавана, Маија,
26 Achiáš, Chanan, Anan,
Ахија, Анана, Ганан,
27 Malluch, Charim, Baana.
Малух, Харим, Вана.
28 Tak i jiní z lidu, kněží, Levítů, vrátných, zpěváků, Netinejských i všickni, kteříž se oddělili od národů zemí k zákonu Božímu, ženy jejich, synové jejich i dcery jejich, každý umělý a rozumný,
И остали народ, свештеници, Левити, вратари, певачи, нетинеји и сви који се одвојише од народа земаљских к закону Божјем, жене њихове, синови њихови и кћери њихове, сви који знаху и разумеваху,
29 Chopivše se téhož s bratřími svými a těmi, kteříž byli přednější, přistupovali, prokletím a přísahou se zavazujíce: Že budeme choditi v zákoně Božím, kterýž vydán jest skrze Mojžíše služebníka Božího, a ostříhati i plniti všecka přikázaní Hospodina Pána našeho, i soudy jeho, i ustanovení jeho;
Присташе с браћом својом, главарима својим, и дођоше те се заклеше и клетвом завезаше да ходимо по закону Божијем, који је дат преко Мојсија, слуге Божијег, и да држимо и извршујемо све заповести Господа Бога свог и законе Његове и уредбе Његове.
30 Také že nebudeme dávati dcer svých národům zemí, ani dcer jejich bráti synům svým,
И да не дајемо кћери својих народима земаљским, нити кћери њихових да узимамо за синове своје.
31 Ani od cizozemců, kteříž by nám přinášeli jaké koupě a jakékoli potravy v den sobotní na prodaj, přijímati v sobotu aneb v sváteční den, a že necháme rolí sedmého léta, i všelikého dobývání dluhu.
И од народа земаљских који донесу трг или какву год храну у суботу на продају, да не узимамо у суботу ни у други свети дан, и да остављамо седме године да почива земља и опраштамо сваки дуг.
32 I to nařídili jsme mezi sebou, abychom dávali třetí díl lotu na každý rok k službě domu Boha našeho,
И постависмо себи уредбу да дајемо сваке године трећину сикла на службу у дом Бога свог:
33 Na chleby zpořádaní, i obět ustavičnou, i na zápal ustavičný k sobotám, novměsícům a slavnostem, i na věci svaté, i oběti za hříchy k očištění Izraele, i na všecko přisluhování domu Boha našeho.
На хлебове постављене, на дар свагдашњи и жртву паљеницу свагдашњу за суботе, за младине и за празнике, и на светињу и на жртве за грех да се очишћа Израиљ, и на свако дело у дому Бога нашег.
34 Metali jsme i losy s strany kněží, Levítů i lidu, příčinou dříví nošení, aby ho dodávali do domu Boha našeho, čeledem otců našich časy vyměřenými, rok po roku, aby hořelo na oltáři Hospodina Boha našeho, jakž psáno jest v zákoně.
И бацасмо жреб за свештенике и Левите и народ ради ношења дрва да се доноси у дом Бога нашег по домовима отаца наших на време од године до године, да гори на олтару Господа Бога нашег, како пише у закону;
35 Také, že chceme přinášeti prvotiny země své, i prvotiny všelikého ovoce každého stromu, rok po roku do domu Hospodinova.
И да доносимо првине од земље своје и првине од сваког рода од сваког дрвета од године до године у дом Господњи;
36 K tomu i prvorozené syny své, i hovádka svá, (jakož psáno jest v zákoně), i prvorozené z skotů i bravů svých, že přinášeti budeme do domu Boha svého, kněžím přisluhujícím v domě Boha našeho.
И првенце од синова својих и стоке своје, како пише у закону, и првенце од говеда својих и од оваца својих да доносимо у дом Бога свог свештеницима који служе у дому Бога нашег;
37 A prvotiny těsta svého i obětí svých, i ovoce všelijakého stromu, mstu i oleje nového, aby přinášeli kněžím do pokojů domu Boha našeho, a desátky země naší Levítům. A Levítové desátky ty vybírati budou po všech městech, v nichž pracovati budeme.
И првине теста свог и приносе своје и род од свих дрвета, вино и уље да доносимо свештеницима у клети дома Бога свог, и Левитима десетак од земље своје, и Левити да узимају десетак по свим местима где урадимо;
38 Bude pak při tom kněz, syn Aronův, s Levíty, když Levítové ty desátky vyberou, a Levítové sami vnesou desátek z desátků do domu Boha našeho, do pokojů v domě skladu.
И да буде свештеник, син Аронов с Левитима кад Левити узимају десетак, и да Левити доносе десетак од десетка у дом Бога нашег, у клети, у спреме његове.
39 Nebo do těch pokojů donášeti budou synové Izraelští i synové Léví oběti obilé, mstu a oleje nového, (kdež jsou nádoby svatyně), i kněží přisluhující, vrátní i zpěváci, abychom neopouštěli domu Boha svého.
Јер у те клети дужни су синови Израиљеви и Левити доносити принос од жита, од вина и уља, где су свети судови, и свештеници који служе, и вратари и певачи, да не остављамо дом Бога свог.

< Nehemiáš 10 >