< Marek 16 >

1 A když pominula sobota, Maria Magdaléna a Maria Jakubova a Salome nakoupily vonných věcí, aby přijdouce, pomazaly Ježíše.
And when ye saboth daye was past Mary Magdalen and Mary Iacobi and Salome bought odures that they myght come and anoynt him.
2 A velmi ráno vyšedše první den po sobotě, přišly k hrobu, an již slunce vzešlo.
And erly in the morninge the nexte daye after the saboth day they came vnto the sepulcre when the sunne was rysen.
3 I pravily vespolek: Kdo nám odvalí kámen ode dveří hrobových?
And they sayd one to another: who shall rolle vs awaye the stone from the dore of the sepulcre?
4 (A vzhlédše, uzřely odvalený kámen.) Byl zajisté veliký velmi.
And when they looked they sawe how the stone was rolled awaye: for it was a very greate one.
5 A všedše do hrobu, uzřely mládence, an sedí na pravici, oděného rouchem bílým. I ulekly se.
And they went into the sepulcre and sawe a yonge man syttinge on the ryght syde cloothed in a longe whyte garmet and they were abasshed.
6 Kterýžto řekl jim: Nebojte se. Ježíše hledáte Nazaretského ukřižovaného. Vstalť jest, neníť ho tuto; aj, místo, kdež jej byli položili.
And he sayd vnto the be not afrayed: ye seke Iesus of Nazareth which was crucified. He is rysen he is not here. Beholde the place where they put him.
7 Ale jděte, povězte učedlníkům jeho i Petrovi, žeť vás předejde do Galilee. Tam jej uzříte, jakož jest pověděl vám.
But go youre waye and tell his disciples and namely Peter: he will goo before you into Galile: there shall ye se him as he sayde vnto you.
8 A ony vyšedše rychle, utekly od hrobu; nebo přišel na ně strach a hrůza. A aniž komu co řekly, nebo se bály.
And they went oute quickly and fleed from the sepulcre. For they trembled and were amased. Nether sayd they eny thinge to eny man for they were afrayed.
9 (note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) Vstav pak Ježíš z mrtvých ráno v neděli, ukázal se nejprv Mariji Magdaléně, z nížto byl vyvrhl sedm ďáblů.
(note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) When Iesus was rysen the morow after ye saboth daye he appered fyrst to Mary Magdalen oute of whom he cast seven devyls.
10 Ona pak šedši, zvěstovala těm, kteříž s ním bývali, lkajícím a plačícím.
And she wet and toolde them that were with him as they morned and weapte.
11 A oni slyšavše, že by živ byl a vidín od ní, nevěřili.
And when they herde that he was alyve and he had appered to hyr they beleved it not.
12 Potom pak dvěma z nich jdoucím ukázal se v jiné způsobě, když šli přes pole.
After that he appered vnto two of them in a straunge figure as they walked and went into the country.
13 A ti šedše, pověděli jiným. Ani těm nevěřili.
And they went and toolde it to the remnaunt. And they beleved them nether.
14 Nejposléze sedícím spolu jedenácti ukázal se, a trestal nedověru jejich a tvrdost srdce, že těm, kteříž jej viděli vzkříšeného, nevěřili.
After that he appered vnto the eleve as they sate at meate: and cast in their tethe their vnbelefe and hardnes of herte: be cause they beleued not them which had sene him after his resurreccio.
15 A řekl jim: Jdouce po všem světě, kažte evangelium všemu stvoření.
And he sayd vnto them: Goo ye in to all the worlde and preache the glad tyges to all creatures
16 Kdož uvěří a pokřtí se, spasen bude; kdož pak neuvěří, budeť zatracen.
he that beleueth and is baptised shall be saved. But he that beleveth not shalbe dampned.
17 Znamení pak ti, kteříž uvěří, tato míti budou: Ve jménu mém ďábly budou vymítati, jazyky novými mluviti.
And these signes shall folowe them that beleve: In my name they shall cast oute devyls and shall speake with newe tonges
18 Hady bráti; a jestliže by co jedovatého pili, neuškodíť jim; na nemocné ruce vzkládati budou, a dobře se míti budou.
and shall kyll serpentes. And yf they drinke eny dedly thinge yt shall not hurte the. They shall laye their hondes on ye sicke and they shall recover.
19 Když pak jim odmluvil Pán, vzhůru vzat jest do nebe, a sedí na pravici Boží.
So then when the lorde had spoken vnto them he was receaued into heauen and is set doune on the ryght honde of God.
20 A oni šedše, kázali všudy, a Pán jim pomáhal, a slov jejich potvrzoval činěním divů.
And they went forth and preached every where. And the Lorde wrought with them and confirmed the worde with miracles that folowed.

< Marek 16 >