< Lukáš 21 >
1 A pohleděv, uzřel lidi bohaté, kteříž metali dary své do pokladnice.
And He looked up and saw the rich people bringing their gifts to the treasury:
2 Uzřel pak i jednu vdovu chudičkou, ana uvrhla dva šarty.
and He saw also a poor widow throwing in two mites.
3 I řekl: Vpravdě pravím vám, že vdova tato chudá více uvrhla nežli všickni jiní.
And He said, Verily I tell you, this poor widow hath put in more than they all.
4 Nebo všickni tito z toho, což jim zbývalo, dali dary Bohu, tato pak z své chudoby všecku živnost svou, kterouž měla, uvrhla.
For all these have out of their abundance contributed to the offerings of God: but she out of her penury hath given all she had.
5 A když někteří pravili o chrámu, kterak by kamením pěkným i jinými okrasami ozdoben byl, řekl:
And as some were speaking of the temple; how it was adorned with beautiful stones and gifts, He said, As for these things which ye see,
6 Načež se to díváte? Přijdouť dnové, v nichžto nebude zůstaven kámen na kameni, kterýž by nebyl zbořen.
the days will come, in which there shall not be left one stone upon another, that shall not be demolished.
7 I otázali se ho, řkouce: Mistře, kdy to bude? A které znamení, když se to bude míti státi?
And they asked Him, saying, Master, when shall these things be? And what will be the sign when these things shall come to pass?
8 On pak řekl: Vizte, abyste nebyli svedeni. Nebo mnozí přijdou ve jménu mém, řkouce: Že já jsem Kristus, a čas se blíží. Protož nepostupujte po nich.
And He said, Take heed that ye be not deceived; for many shall come in my name, saying, I am the Christ; and the time is near: but do not therefore go after them.
9 Když pak uslyšíte o válkách a různicech, nestrachujte se; neboť musí to prve býti, ale ne ihned konec.
And when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these must first happen; but the end will not be directly.
10 Tehdy pravil jim: Povstaneť národ proti národu, a království proti království.
Then said He unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom;
11 A země třesení veliká budou po místech, a hladové, a morové, hrůzy i zázrakové s nebe velicí.
and there will be great earthquakes in several places, and famines, and pestilences, and fearful sights and great prodigies from heaven.
12 Ale před tím přede vším vztáhnou ruce své na vás, a protiviti se vám budou, vydávajíce vás do škol a žalářů, vodíce k králům a k vladařům pro jméno mé.
But before all these things they will lay hands on you, and persecute you, delivering you up to synagogues, and prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake:
13 A toť se vám díti bude na svědectví.
but it shall be for a testimony to you.
14 Protož složtež to v srdcích vašich, abyste se nestarali, kterak byste odpovídati měli.
Fix it therefore in your hearts not to premeditate a defence: for I will give you a mouth and wisdom,
15 Jáť zajisté dám vám ústa a moudrost, kteréžto nebudou moci odolati, ani proti vám ostáti všickni protivníci vaši.
which all your adversaries shall not be able to contradict nor withstand.
16 Budete pak zrazováni i od rodičů a od bratrů, od příbuzných i od přátel, a zmordují některé z vás.
But ye shall be betrayed even by parents, and brethren, and kindred and friends; and some of you shall they cause to be put to death:
17 A budete v nenávisti všechněm pro jméno mé.
and ye will be hated by all men for my sake.
18 Ale vlas s hlavy vaší nezahyne.
But not an hair of your head shall perish.
19 V trpělivosti vaší vládněte dušemi vašimi.
In your patience therefore possess your souls.
20 Když pak uzříte obležený od vojska Jeruzalém, tedy vězte, žeť se přiblížilo zkažení jeho.
And when ye shall see Jerusalem surrounded with armies, then know that the desolation thereof is nigh: then let them that are in Judea flee to the mountains,
21 A tehdy ti, kdož jsou v Judstvu, utíkejte k horám, a kdo uprostřed něho, vyjděte, a kteří v končinách, nevcházejte do něho.
and those that are in the midst of it, depart; and let not them that are in the countries enter into it.
22 Neboť budou dnové pomsty, aby se naplnilo všecko, což psáno jest.
For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
23 Ale běda těhotným a těm, kteréž kojí v těch dnech. Neboť bude dav veliký v této zemi, a hněv Boží nad lidem tímto.
But wo to them that are with child, and to them that give suck in those days; for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people,
24 I padati budou ostrostí meče, a zjímaní vedeni budou mezi všecky národy, a Jeruzalém tlačen bude od pohanů, dokudž se nenaplní časové pohanů.
and they shall fall by the edge of the sword, and be led captive into all nations: and Jerusalem shall be trampled down by the Gentiles, till the times of the Gentiles too shall be fulfilled.
25 A budouť znamení na slunci a na měsíci i na hvězdách, a na zemi soužení národů, nevědoucích se kam díti, když zvuk vydá moře a vlnobití,
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and on the earth distress of nations in perplexity, the sea and the waves roring:
26 Takže zmrtvějí lidé pro strach a pro očekávání těch věcí, kteréž přijdou na všecken svět. Nebo moci nebeské pohybovati se budou.
and men ready to die for fear and apprehension of the things that are coming upon the land; for the powers of heaven shall be shaken.
27 A tehdyť uzří Syna člověka, an se béře v oblace s mocí a slavou velikou.
And then shall they see the Son of man coming, as on a cloud, with power and great glory.
28 A když se toto počne díti, pohleďtež a pozdvihnětež hlav vašich, protože se přibližuje vykoupení vaše.
But when these things begin to come to pass, look upwards and lift up your heads, for your redemption draweth nigh.
29 I pověděl jim podobenství: Patřte na fíkový strom i na všecka stromoví.
And He spake a parable to them, Behold the fig-tree,
30 Když se již pučí, vidouce to, sami to znáte, že blízko jest léto.
and all the trees, when they shoot out, ye see and know of yourselves that summer is now near:
31 Takž i vy, když uzříte, ano se tyto věci dějí, věztež, že blízko jest království Boží.
so likewise know ye, when ye see these things coming to pass, that the kingdom of God is at hand.
32 Amen pravím vám, že nepomine věk tento, ažť se toto všecko stane.
Verily I tell you, this generation shall not pass away till all be accomplished.
33 Nebe a země pominou, ale slova má nepominou.
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
34 Pilně se pak varujte, aby snad nebyla obtížena srdce vaše obžerstvím a opilstvím a pečováním o tento život, a vnáhle přikvačil by vás ten den.
Take heed to yourselves, least at any time your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness, and the cares of life, and so that day should come upon you unawares:
35 Nebo jako osidlo přijde na všecky, jenž přebývají na tváři vší země.
for as a snare shall it come upon all that dwell on the face of the whole earth.
36 Protož bděte všelikého času, modléce se, abyste hodni byli ujíti všech těch věcí, kteréž se budou díti, a postaviti se před Synem člověka.
Watch therefore and be constant in prayer, that ye may be counted worthy to escape all these things, which shall come to pass, and to stand before the Son of man.
37 I býval ve dne v chrámě, uče, ale v noci vycházeje, přebýval na hoře, kteráž slove Olivetská.
Thus He was by day teaching in the temple; and at night He retired to the mount called the mount of Olives.
38 A všecken lid na úsvitě přicházel k němu do chrámu, aby ho poslouchal.
And all the people came early in the morning to Him in the temple to hear Him.