< Lukáš 20 >

1 I stalo se v jeden den, když on učil lid v chrámě a kázal evangelium, že přišli k tomu přední kněží a zákoníci s staršími,
В один из тех дней, когда Он учил народ в храме и благовествовал, приступили первосвященники и книжники со старейшинами,
2 I řekli jemu: Pověz nám, jakou mocí tyto věci činíš, aneb kdo tobě tuto moc dal?
и сказали Ему: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию?
3 I odpověděv, řekl jim: Otížiť se i já vás o jedné věci a odpověztež mi:
Он сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне:
4 Křest Janův s nebe-li byl, čili z lidí?
крещение Иоанново с небес было, или от человеков?
5 Oni pak uvažovali to mezi sebou, řkouce: Jestliže bychom řekli: S nebe, díť nám: Pročež jste tedy neuvěřili jemu?
Они же, рассуждая между собою, говорили: если скажем: с небес, то скажет: почему же вы не поверили ему?
6 Pakli díme: Z lidí, lid všecken ukamenuje nás; neb oni cele tak drží, že Jan jest prorok.
а если скажем: от человеков, то весь народ побьет нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн есть пророк.
7 I odpověděli: Že nevědí, odkud jest byl.
И отвечали: не знаем откуда.
8 I řekl jim Ježíš: Aniž já vám povím, jakou mocí toto činím.
Иисус сказал им: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.
9 I počal lidu praviti podobenství toto: Èlověk jeden štípil vinici, a pronajal ji vinařům, a sám odšed podál byl tam za mnohé časy.
И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;
10 A v čas slušný poslal k vinařům služebníka, aby z ovoce vinice dali jemu. Vinaři pak zmrskavše jej, pustili ho prázdného.
и в свое время послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.
11 A on poslal druhého služebníka. Oni pak i toho zmrskavše a zohavivše, pustili prázdného.
Еще послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем.
12 I poslal třetího. Ale oni i toho zranivše, vystrčili ven.
И еще послал третьего; но они и того, изранив, выгнали.
13 Tedy řekl Pán vinice: Co učiním? Pošli svého milého Syna. Snad když toho uzří, ostýchati se budou.
Тогда сказал господин виноградника: что мне делать? Пошлю сына моего возлюбленного; может быть, увидев его, постыдятся.
14 Uzřevše pak vinaři, rozmlouvali mezi sebou, řkouce: Tentoť jest dědic; pojďte, zabijme jej, aby naše bylo dědictví.
Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше.
15 A vystrčivše jej ven z vinice, zamordovali ho. Což tedy učiní jim Pán vinice?
И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника?
16 Přijde a vyhladí vinaře ty, a dá vinici jiným. To uslyšavše, řekli: Odstup to.
Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!
17 A on pohleděv na ně, řekl: Co jest pak to, což napsáno jest: Kámen, kterýmž pohrdli dělníci, ten učiněn jest v hlavu úhelní.
Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?
18 Každý, kdož padne na ten kámen, rozrazí se; a na kohož by on upadl, potřeť jej.
Всякий, кто упадет на тот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.
19 I hledali přední kněží a zákoníci, jak by naň vztáhli ruce v tu hodinu, ale báli se lidu. Nebo porozuměli, že by na ně mluvil podobenství to.
И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.
20 Tedy ukládajíce o něm, poslali špehéře, kteříž by se spravedlivými činili, aby ho polapili v řeči, a potom jej vydali vrchnosti a v moc hejtmanu.
И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.
21 I otázali se ho oni, řkouce: Mistře víme, že právě mluvíš a učíš, a nepřijímáš osoby, ale v pravdě cestě Boží učíš.
И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь;
22 Sluší-li nám daň dávati císaři, čili nic?
позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
23 Ale Ježíš rozuměje chytrosti jejich, dí jim: Co mne pokoušíte?
Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?
24 Ukažte mi peníz. Èí má obraz a nápis? I odpověděvše, řekli: Císařův.
Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
25 On pak řekl jim: Dejtež tedy, co jest císařova, císaři, a což jest Božího, Bohu.
Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
26 I nemohli ho za slovo popadnouti před lidem, a divíce se odpovědi jeho, umlkli.
И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали.
27 Přistoupivše pak někteří z saduceů, (kteříž odpírají býti vzkříšení, ) otázali se ho,
Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:
28 Řkouce: Mistře, Mojžíš napsal nám: Kdyby bratr něčí umřel, maje manželku, a umřel by bez dětí, aby ji pojal bratr jeho za manželku, a vzbudil símě bratru svému.
Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрет брат, имевший жену, и умрет бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.
29 I bylo sedm bratří, a první pojav ženu, umřel bez dětí.
Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным;
30 I pojal ji druhý, a umřel i ten bez dětí.
взял ту жену второй, и тот умер бездетным;
31 A třetí pojal ji, též i všech těch sedm, a nezůstavivše semene, zemřeli.
взял ее третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей;
32 Nejposléze po všech umřela i žena.
после всех умерла и жена;
33 Protož při vzkříšení kterého z nich bude manželka, poněvadž sedm jich mělo ji za manželku?
итак, в воскресение которого из них будет она женою, ибо семеро имели ее женою?
34 A odpovídaje, řekl jim Ježíš: Synové tohoto světa žení se a vdávají. (aiōn g165)
Иисус сказал им в ответ: чада века сего женятся и выходят замуж; (aiōn g165)
35 Ale ti, kteříž hodni jmíni budou dosáhnouti onoho věku a vzkříšení z mrtvých, ani se ženiti budou ani vdávati. (aiōn g165)
а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мертвых ни женятся, ни замуж не выходят, (aiōn g165)
36 Nebo ani umírati více nebudou moci, andělům zajisté rovni budou. A jsou synové Boží, poněvadž jsou synové vzkříšení.
и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения.
37 A že mrtví vstanou z mrtvých, i Mojžíš ukázal při onom kři, když nazývá Pána Bohem Abrahamovým a Bohem Izákovým a Bohem Jákobovým.
А что мертвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.
38 Bůhť pak není mrtvých, ale živých, nebo všickni jsou jemu živi.
Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы.
39 Tedy odpověděvše někteří z zákoníků, řekli: Mistře, dobře jsi pověděl.
На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал.
40 I neodvážili se jeho na nic více tázati.
И уже не смели спрашивать Его ни о чем. Он же сказал им:
41 On pak řekl jim: Kterak někteří praví Krista býti synem Davidovým?
как говорят, что Христос есть Сын Давидов,
42 A sám David praví v knihách Žalmových: Řekl Pán Pánu mému: Seď na pravici mé,
а сам Давид говорит в книге псалмов: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
43 Ažť i položím nepřátely tvé v podnož noh tvých.
доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
44 Poněvadž David jej Pánem nazývá, i kterakž syn jeho jest?
Итак, Давид Господом называет Его; как же Он Сын ему?
45 I řekl učedlníkům svým přede vším lidem:
И когда слушал весь народ, Он сказал ученикам Своим:
46 Varujte se od zákoníků, kteříž rádi chodí v krásném rouše a milují pozdravování na trzích a přední stolice v školách a první místo na večeřích,
остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах и любят приветствия в народных собраниях, председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах,
47 Kteříž zžírají domy vdovské pod zámyslem dlouhé modlitby. Tiť vezmou těžší odsouzení.
которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.

< Lukáš 20 >