< 3 Mojžišova 18 >

1 I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
The Lord told Moses,
2 Mluv synům Izraelským a rci jim: Já jsem Hospodin Bůh váš.
“Tell the Israelites: I am the Lord your God.
3 Vedlé skutků země Egyptské, v níž jste bydlili, nečiňte, ani podlé skutků země Kananejské, do kteréž já vás uvozuji, činiti budete, a v ustanoveních jejich nechoďte.
Don't follow the ways of Egypt where you used to live, and don't follow the ways of Canaan where I'm going to take you. Don't adopt their practices.
4 Soudy mé čiňte a ustanovení mých ostříhejte, abyste chodili v nich: Já jsem Hospodin Bůh váš.
Do what I tell you and keep my rules. I am the Lord your God.
5 Ostříhejte ustanovení mých a soudů mých. Èlověk ten, kterýž by je činil, živ bude v nich: Já jsem Hospodin.
If you keep my rules and do what I tell you, you will live. I am the Lord.
6 Nižádný člověk k žádné přítelkyni krevní nepřistupuj k obnažení hanby její: Já jsem Hospodin.
Don't have sex with a close relative.
7 Hanby otce svého a matky své neodkryješ; matka tvá jest, neodkryješ hanby její.
Don't shame your father by having sex with your mother. She is your mother; don't have sex with her.
8 Hanby ženy otce svého neodkryješ; nebo hanba otce tvého jest.
Don't have sex with any of your father's wives and shame your father.
9 Hanby sestry své, dcery otce svého aneb dcery matky své, kteráž doma zplozena aneb vně zplozena jest, neodkryješ hanby jejich.
Don't have sex with your sister, whether she's your father's daughter or your mother's daughter, or whether she was born in the same house as you or somewhere else.
10 Hanby vnučky své, buď po synu neb dceři své, neodkryješ; nebo hanba tvá jsou.
Don't have sex with your granddaughter, your son's daughter or your daughter's daughter, because that would be shameful thing for you.
11 Hanby dcery manželky otce svého, kteráž jest zplozena od otce tvého, tvá sestra jest, neodkryješ hanby její.
Don't have sex with the daughter of any of your father's wives and your father, she is your sister.
12 Hanby sestry otce svého neodkryješ; nebo krevní přítelkyně otce tvého jest.
Don't have sex with your father's sister. She is a close relative of your father.
13 Hanby sestry matky své neodkryješ; nebo krevní přítelkyně matky tvé jest.
Don't have sex with your mother's sister. She is a close relative of your mother.
14 Hanby bratra otce svého neodkryješ; k manželce jeho nevejdeš, stryna tvá jest.
Don't bring shame on your uncle by having sex with his wife. She is your aunt.
15 Hanby nevěsty své neodkryješ; manželka jest syna tvého, neodkryješ hanby její.
Don't have sex with your daughter-in-law. She is your son's wife. Don't have sex with her.
16 Hanby manželky bratra svého neodkryješ; nebo hanba bratra tvého jest.
Don't have sex with your brother's wife and bring shame on your brother.
17 Hanby ženy a dcery její neodkryješ. Vnučky její po synu neb po dceři její nepojmeš, abys odkryl hanbu její; nebo krevní jsou, a nešlechetnost jest.
Don't have sex with both a woman and her daughter. Don't have sex with her son's daughter or her daughter's daughter. They are her close relatives. That is something I loathe.
18 Nevezmeš sobě ženy k ženě první, abys ssoužil ji, odkrývaje hanbu její za života jejího.
Don't marry your wife's sister and have sex with her while your wife is still alive. They will be hostile wives to one other.
19 Také k ženě, když jest v své nemoci nečisté, nepřistoupíš, odkrývaje hanbu její.
Don't have sex with a woman during the time she is unclean because of her period.
20 S manželkou bližního svého nebudeš obcovati, poškvrňuje se s ní.
Don't commit any sex act with any other man's wife. This would pollute you and make you unclean.
21 Nedopustíš, aby kdo z semene tvého proveden byl skrze oheň modly Moloch, abys nepoškvrnil jména Boha svého: Já jsem Hospodin.
Don't give any of your children as a human sacrifice to Molech, for you must not disgrace the character of your God. I am the Lord.
22 Nebudeš obcovati s mužským pohlavím, scházeje se s ním jako s ženou; nebo ohavnost jest.
Don't have sex with a man as with a woman. That is something disgusting.
23 A s žádným hovadem nebudeš obcovati, poškvrňuje se s ním; ani žena nepoddá se hovadu, aby s ním obývala; nebo mrzkost jest.
Don't have sex with any animal. This would pollute you and make you unclean.
24 A protož nepoškvrňujtež se žádnou touto věcí; nebo těmito všemi věcmi poškvrnili se pohané, kteréž já vyvrhu od tváři vaší.
A woman must not give herself to an animal to have sex with it. That is something disgusting. Don't pollute yourselves and make yourselves unclean by doing anything like this. That's the reason I'm expelling these nations from the land—they polluted themselves because of all these practices.
25 Nebo poškvrnila se země, a navštívím nepravost její na ní, a vyvrátí země obyvatele své.
Even the land has become polluted, so I am punishing it for the sins committed by the people who live there, and the land will vomit them out.
26 Ale vy ostříhejte ustanovení mých a soudů mých, a nečiňte nižádných ohavností těchto, tak domácí jako příchozí, kterýž jest pohostinu u prostřed vás.
You, however, must do what I tell you and keep my rules. You must not do any of these disgusting acts, whether an Israelite or a foreigner living among you.
27 (Nebo všecky ty ohavnosti činili lidé země té, kteříž byli před vámi, čímž poškvrněna jest země.)
The people who lived in the land before you practiced all these disgusting things, and the land became polluted.
28 Aby nevyvrátila vás země, proto že byste jí poškvrnili, jako vyvrátila národ, kterýž byl před vámi.
If you pollute the land, it will vomit you out just like it did the nations before you.
29 Nebo kdož by koli dopustil se některé ze všech ohavností těch: duše zajisté, kteréž by činily to, vyhlazeny budou z prostředku lidu svého.
Consequently anyone who does any of these disgusting things must be expelled from their people.
30 Protož ostříhejte přikázání mých, abyste nečinili ničeho z obyčejů ohavných, kteříž činěni jsou před vámi, aniž sebe jimi poškvrňujte: Já jsem Hospodin Bůh váš.
You must accept my demand that you don't follow any of these disgusting practices done before you arrived. Don't pollute yourselves and make yourselves unclean. I am the Lord your God.”

< 3 Mojžišova 18 >