< Plaè 5 >

1 Rozpomeň se, Hospodine, co se nám děje; popatř a viz pohanění naše.
Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our disgrace.
2 Dědictví naše obráceno jest k cizím, domové naši k cizozemcům.
Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
3 Sirotci jsme a bez otce, matky naše jsou jako vdovy.
We are orphans and fatherless. Our mothers are like widows.
4 Vody své za peníze pijeme, dříví naše za záplatu přichází.
We have to pay for a drink of water; our wood is sold to us.
5 Na hrdle svém protivenství snášíme, pracujeme, nedopouští se nám odpočinouti.
Our pursuers are on our necks; we are weary, and have no rest.
6 Egyptským podáváme ruky i Assyrským, abychom nasyceni byli chlebem.
We have submitted to the Egyptians and to the Assyrians, to get enough bread.
7 Otcové naši hřešili, není jich, my pak trestáni po nich neseme.
Our fathers sinned, and are no more; but we have borne their iniquities.
8 Služebníci panují nad námi; není žádného, kdo by vytrhl z ruky jejich.
Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
9 S opovážením se života svého hledáme chleba svého, pro strach meče i na poušti.
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
10 Kůže naše jako pec zčernaly od náramného hladu.
Our skin is hot like an oven, because of the burning heat of famine.
11 Ženám na Sionu i pannám v městech Judských násilé činí.
They raped the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
12 Knížata rukou jejich zvěšena jsou, osoby starých nemají v poctivosti.
Princes were hung by their hands; elders were shown no respect.
13 Mládence k žernovu berou, a pacholata pod dřívím klesají.
The young men grind at the mill; the boys stagger under loads of wood.
14 Starci sedati v branách přestali a mládenci od zpěvů svých.
The elders have gone from the gate, the young men from their music.
15 Přestala radost srdce našeho, obrátilo se v kvílení plésání naše.
The joy of our heart has ceased; our dancing is turned into mourning.
16 Spadla koruna s hlavy naší; běda nám již, že jsme hřešili.
The crown is fallen from our head; woe to us, for we have sinned.
17 Protoť jest mdlé srdce naše, pro tyť věci zatměly se oči naše,
For this our heart is faint; for these things our eyes grow dim.
18 Pro horu Sion, že zpuštěna jest; lišky chodí po ní.
For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk on it.
19 Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.
But you, LORD, abide forever; your throne is from generation to generation.
20 Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
21 Obrať nás, ó Hospodine, k sobě, a obráceni budeme; obnov dny naše, jakž byly za starodávna.
Restore us to you, LORD, and we shall be restored; renew our days as in former times,
22 Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice?
unless you have completely rejected us and are angry with us beyond measure.

< Plaè 5 >