< Plaè 5 >

1 Rozpomeň se, Hospodine, co se nám děje; popatř a viz pohanění naše.
Ya Rəbb, başımıza gələni yada sal Gör bu xəcalətimizi, buna nəzər sal.
2 Dědictví naše obráceno jest k cizím, domové naši k cizozemcům.
İrs torpağımız yadellilərin əlinə keçib, Evlərimiz əcnəbilərə verilib.
3 Sirotci jsme a bez otce, matky naše jsou jako vdovy.
Atalarımız öldü, yetim qaldıq, Analarımız dul qaldı.
4 Vody své za peníze pijeme, dříví naše za záplatu přichází.
Suyumuzu pulla alıb içirik, Pulla odun almağa məcburuq.
5 Na hrdle svém protivenství snášíme, pracujeme, nedopouští se nám odpočinouti.
Bizi qovub başımızdan basırlar, Yorulmuşuq, bizi rahat qoymurlar.
6 Egyptským podáváme ruky i Assyrským, abychom nasyceni byli chlebem.
Doyunca çörək yemək üçün Misirə, Aşşura əl açmışıq.
7 Otcové naši hřešili, není jich, my pak trestáni po nich neseme.
Ata-babalarımız günah işlədərək keçib-getdi, Təqsirlərinin cəzası üstümüzə yükləndi.
8 Služebníci panují nad námi; není žádného, kdo by vytrhl z ruky jejich.
Qullar bizə hökmran olub, Bizi onların əlindən qurtaran yoxdur.
9 S opovážením se života svého hledáme chleba svého, pro strach meče i na poušti.
Çöldəki qılınca görə, Canımız bahasına çörək qazanırıq.
10 Kůže naše jako pec zčernaly od náramného hladu.
Aclıq bizi yandırıb-yaxdığına görə Dərimiz qaralıb, kürəyə bənzəyir.
11 Ženám na Sionu i pannám v městech Judských násilé činí.
Sionda qadınlar, Yəhuda şəhərlərindəki bakirə qızlar zorlanır.
12 Knížata rukou jejich zvěšena jsou, osoby starých nemají v poctivosti.
Başçılar əllərindən asılıb, Ağsaqqallar hörmətdən düşüb.
13 Mládence k žernovu berou, a pacholata pod dřívím klesají.
Məcburiyyət qarşısında cavanlar əl dəyirmanını çəkir, Oğlanlar odun yükləri altında səndələyir.
14 Starci sedati v branách přestali a mládenci od zpěvů svých.
Şəhər darvazasında ağsaqqallar oturmur, Gənclər çalğı alətlərində çalmır.
15 Přestala radost srdce našeho, obrátilo se v kvílení plésání naše.
Ürəyimizdən şadlıq çəkilib, Oyunlarımız yasa çevrilib.
16 Spadla koruna s hlavy naší; běda nám již, že jsme hřešili.
Başımızın tacı düşüb, Vay halımıza! Çünki günah işlətmişik.
17 Protoť jest mdlé srdce naše, pro tyť věci zatměly se oči naše,
Buna görə ürəklərimiz çəkilib, Gözlərimiz qaralıb,
18 Pro horu Sion, že zpuštěna jest; lišky chodí po ní.
Çünki Sion dağı viran qalıb, Üstündə tülkülər gəzib-dolaşır.
19 Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.
Sən isə, ya Rəbb, əbədi hökmransan, Nəsildən-nəslə qədər taxtında oturacaqsan.
20 Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
Uzun zamandan bəri niyə bizi bu qədər tərk etmisən? Niyə bizi bu qədər uzun müddətə tərk etmisən?
21 Obrať nás, ó Hospodine, k sobě, a obráceni budeme; obnov dny naše, jakž byly za starodávna.
Ya Rəbb, bizi Özünə qaytar, Təzədən əvvəlki günlərimizə qayıdaq!
22 Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice?
Yoxsa hüzurundan bizi tamamilə atmısan, Bizə qarşı hədsiz qəzəblənmisən?

< Plaè 5 >